Cách viết tên và học vị trong tiếng Anh

Bạn luôn nhớ bài học đầu tiên khi chúng ta bắt đầu giao tiếp chứ? Bài học về chào hỏi và giới thiệu tên đúng không? Một bài học rất cơ bản và cực kỳ dễ nhớ mà ai học tiếng Anh cũng biết. Nhưng bạn có biết cách viết họ tên tiếng Anh chuẩn không? Sẽ có nhiều điều chúng ta cần tìm hiểu đấy. Hãy cùng nhau khám phá kiến thức cũ mà mới này nào!

   Bài học về giới thiệu tên họ trong tiếng Anh rất cần cho giao tiếp đấy!

I. Sơ lược về viết tên họ tiếng Anh

- First Name:

First name hoặc Forename, Given Name đều dùng để chỉ “tên gọi” hoặc trong một số trường hợp nó còn bao gồm cả “ tên đệm ” nữa.

- Middle Name:

Middle name là tên đệm, tên lót của bạn

MI=Middle Name Initial = Tên đệm viết tắt.

- Last name :

Last name  hoặc family name, surname dùng để chỉ “họ” hoặc có thể là “họ và tên đệm”.

Ví dụ:

  • Tên bạn là Lê Thị Quyên
  • First name là Quyên hoặc Thị Quyên
  • Middle name là: Thị
  • Lastname, surname, family name chính là: “ Lê ” hoặc trong một số trường hợp ít gặp hơn có thể là: Lê Thị

Đơn giản vậy bạn đã nắm được để viết tên họ trong tiếng Anh đúng chuẩn rồi chứ?

II. Cách viết tên họ tiếng Anh đúng chuẩn

Bạn đã học những kiến thức rất cơ bản: Tên gọi [First Name] – Tên đệm [Middle Name] – Họ [Last Name]. Rất dễ để ghi nhớ, đúng không? Nhưng khi bạn khai tên họ tiếng Anh vào các mẫu đơn thì vẫn còn vấn đề đấy bởi vẫn có một chút lưu ý bạn cần phải biết.

Bạn đã hiểu rõ phần sơ lược về viết tên họ trong trong tiếng Anh? Rất tốt! Hãy tiến hành với việc kê khai của mình thôi. Đơn giản là phần Last Name thì bạn điền Last Name, phần First Name thì ghi First Name là được rồi. Lưu ý dành cho bạn đó chính là phần Middle Name, nó không có nghĩa giữa, nên không phải luôn luôn nằm ở giữa First và Last. Đó là cách sử dụng Anh ngữ  không theo quy tắc nào cả và được mọi người chấp nhận sử dụng rộng rãi.

Trong một số trường hợp, người ta vẫn có thể sử dụng thứ tự viết tên họ tiếng Anh như sau: First Name – Last Name – Middle Name. Cách này vẫn được chấp nhận.

Ví dụ:

Tên Trần Thị Quỳnh Hoa [tên gọi 2 chữ, và luôn muốn được gọi là QH thay vì Hoa] có thể được viết như sau:

  • 1. Quynh Hoa Thi Tran
  • 2. Quynh Hoa T. Tran
  • 3. Tran, Quynh Hoa T.
  • 4. Tran, Quynh Hoa Thi
  • 5. Quynh Hoa Tran
  • 6. Tran, Quynh Hoa

Cách 5 và 6 ít được dùng đến vì đối với tên 2 chữ, một chữ có thể bị nhầm với tên đệm. Một số người Việt Nam có khuynh hướng viết liền 2 chữ  QuynhHoa cũng được nhìn nhận.

   Hãy ghi nhớ để viết tên họ tiếng Anh đúng chuẩn nhé!

III. Văn hóa gọi tên họ trong tiếng Anh

Mỗi đất nước có một nét văn hóa riêng, chính vì vậy cách gọi tên họ ở các nước cũng khác nhau. Để nắm được cách gọi tên họ trong tiếng Anh, bạn phải chú ý điều này. Có khoảng 4 cách gọi tên họ thông dụng được người nước ngoài thường xuyên sử dụng:

  • - Title and Last name: sử dụng chức danh và họ
  • Cách này thường được sử dụng khi giao tiếp với cấp trên.
  • - Only First name: chỉ gọi bằng tên riêng
  • Cách này thường sử dụng trong giao tiếp với người có vị trí ngang bằng hoặc thấp hơn mình
  • - Only Last name: chỉ gọi bằng họ.
  • Cách sử dụng này thường để dành cho những nhân vật nổi tiếng: diễn viên, vận động viên, cầu thủ bóng đá, …
  • - First and Last name: gọi đầy đủ họ tên
  • Cách gọi này nhằm để xác định rõ đối tượng được nói đến.

Ví dụ khi bạn đang giới thiệu cho bố mẹ biết về bạn bè của mình hoặc đề bạt một nhân vật nào đó với cấp trên…

IV. Một số câu hỏi về tên họ trong tiếng Anh

- What’s your name? [Tên bạn là gì?]

My name’s ….  Or: I’m  [Tôi tên là …]

My name’s Janet    Or:   I’m Janet

- What is your full name? [Tên đầy đủ của bạn là gì?]

My full name is …. [Tên đầy đủ của tôi là …]

My full name is Janet Damita Jo Jackson

Hoặc trong các trường hợp thân mật hơn bạn có thể nói một cách rất đơn giản: Janet Damita Jackson

-  What is your first name? [Tên của bạn là gì?]

My first name is … [Tên của tôi là ….]

My first name is Janet

Hoặc bạn cũng có thể chỉ nêu tên của mình ngắn gọn: Janet

- What is your last name? [Họ của bạn là gì?]

 My last name is … [Họ của tôi là ….]

My last name is Jackson

Nếu cảm thấy thoải mái, bạn chỉ cần đáp: Jackson

-  What is your middle name?    Tên đệm của bạn là gì?

My middle name is….      Tên đệm của tôi là ….

My middle name is Damita

5. Your name is…? [Tên của bạn là…?]

Đây cũng là một cách hỏi tên họ trong tiếng Anh khá phổ biến có thể được dùng khi bạn vô tình quên mất tên người đó.

6. What was your name again? [Tên của là gì nhỉ?]

Và thêm một cách hỏi rất lịch sự nữa khi bạn không nghe kịp tên người đối diện.

7. How do they call you? [Mọi người gọi bạn là?]

Câu này cũng tương đương với câu hỏi tên của bạn, câu trả lời tương tự như trên

I’m called Janet.

8. How is one to call you?

Câu hỏi này không phổ biến nhưng cũng có thể sử dụng trong một số trường hợp.

Một bài học đơn giản nhưng cực kỳ hữu ích đúng không? Chắc chắn bạn đã nắm được cách viết tên họ Tiếng Anh đúng chuẩn rồi chứ?

Chúc các bạn học tốt Tiếng Anh

THANH HUYỀN

Hiện nay, các chức danh của học vị, học hàm nêu trong những bài báo và trên truyền hình đa số đều được viết tắt làm người xem, người đọc không hiểu hoặc nhầm lẫn. Và cách viết tắt của học vị tiến sĩ cũng không ngoại lệ. Trong bài viết này, đội ngũ24h Thông Tin sẽ chia sẻ về cách viết tắt của học vị tiến sĩ trong tiếng Anh và tiếng Việt để các bạn không còn bị nhầm lẫn.Bạn đang xem: Cách viết tắt học hàm học vị trong tiếng việt và tiếng anh

Cách viết tắt học vị tiến sĩ trong tiếng Anh

Trong tiếng Anh, học vị tiến sỹ dùng cho các ngành nói chung được gọi là “ Doctor of Philosophy ”, viết tắt là “ Ph. D ”. Trong văn viết, 1 số ít người viết tắt từ này là “ Dr. ” nhưng thường sẽ dễ gây nhầm lẫn với cách gọi bác sĩ [ Doctor cũng viết tắt là “ Dr. ” ]. Do đó, đa phần mọi người dùng cách viết tắt học vị tiến sỹ tiếng Anh thông dụng hơn là : Ph. D, PhD, D.Phil hoặc Dr. Phil .

Bạn đang xem: Cách viết tắt học vị trong tiếng việt


Đối với các học vị tiến sỹ đơn cử, người ta dùng cụm từ “ Doctor of + chuyên ngành ”. Ví dụ : Tiến sĩ y khoa – Doctor of Medicine, viết tắt “ M.D ” ; Tiến sĩ các ngành khoa học – Doctor of Science, viết tắt “ D.Sc ”, “ Sc. D ”, “ S.D ” hoặc “ Dr. Sc ” ; Tiến sĩ quản trị kinh doanh thương mại – Doctor of Business Administration, viết tắt “ DBA ” hoặc “ D.B.A ” .CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM :Thiết kế website chuyên nghiệp, giá rẻ, Tặng Kèm hosting tên miền .Công ty sản xuất nhà gỗ uy tín, chất lượng tại Thành Phố Hồ Chí Minh .

Xem thêm: Dự Báo Thời Tiết Thanh Hóa Hôm Nay, Ngày Mai, 3 Ngày Tới Theo Giờ

Xem thêm: Cách viết một bài Statement of Purpose [SOP] hoàn chỉnh [P.1]

Cách viết tắt học vị tiến sĩ trong tiếng Việt

Cách viết tắt chức vụ của các học vị trong tiếng Việt thường dựa vào vần âm đầu. Và học vị tiến sỹ được viết tắt là “ TS. ” [ tránh nhầm lẫn với học vị thạc sĩ, viết tắt “ Th.S ” ]. Với các học vị tiến sỹ chuyên ngành, người ta thường gọi là “ tiến sỹ + tên chuyên ngành ”, viết tắt “ TS. + tên chuyên ngành ”. Ví dụ : Tiến sĩ tâm ý – TS. Tâm lý ; Tiến sĩ quản trị kinh doanh thương mại – TS. Quản trị kinh doanh thương mại ; Tiến sĩ môi trường tự nhiên – TS. Môi trường ; ….


Trong ngành y, bác sĩ chuyên khoa II [ BSCK II ] sẽ tương tự với tiến sỹ [ TS. ]. Tuy nhiên trên trong thực tiễn, hai học vị này có sự khác nhau về hệ đào tạo và giảng dạy. Cụ thể :

Bác sĩ chuyên khoa II [BSCK II]: Sinh viên sau khi tốt nghiệp ra trường phải học thêm 1 năm về chuyên khoa [gọi là bác sĩ chuyên khoa định hướng, viết tắt “CKĐH”]. Sau đó, tiếp tục học thêm 2 năm nữa và trở thành bác sĩ chuyên khoa I [BSCK I]. BSCK I lại tiếp tục học thêm 2 năm nữa và trình luận văn để thành bác sĩ chuyên khoa II [BSCK II]. Hệ đào tạo này gọi là hệ đào tạo thực hành.

Tiến sĩ: Sinh viên ra trường đi làm đủ 2 năm, dự thi Cao học và trình luận văn để thành thạc sĩ y học. Sau đó thi tiếp kỳ thi Nghiên cứu sinh và trình luận văn để trở thành tiến sĩ y học. Hệ đào tạo này gọi là hệ đào tạo nghiên cứu

Xem thêm: Tổng hợp TOP 10 chữ viết tắt trên facebook thông dụng

Một người hoàn toàn có thể học cả hệ giảng dạy thực hành thực tế và hệ giảng dạy điều tra và nghiên cứu, trở thành tiến sỹ bác sĩ chuyên khoa II [ TS.BS.CKII ] .

Trên đây là cách viết tắt của học vị tiến sĩ hiện nay mà đội ngũ biên tập viên 24h Thông Tin muốn chia sẻ với bạn đọc. Hi vọng sau khi tham khảo bài viết, các bạn đã biết học vị tiến sĩ được viết tắt như thế nào trong tiếng Anh và tiếng Việt, từ đó không còn nhầm lẫn cũng như hiểu rõ hơn về học vị này.

Video liên quan

Chủ Đề