Lời bài hát Bất Vị Hiệp tiếng Trung

06/07/2020

Học bài hát tiếng Trung: Nữ hiệp 女侠 Nǚ xiá– Nhất Khỏa Tiểu Thông & Trương Hiểu Hàm 一棵小葱 & 张晓涵

Lời bài hát Nữ hiệp tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

你说有白衣女子 nǐ shuō yǒu báiyī nǔzǐ nỉ sua dẩu pái i nủy chư

Người nói có nữ tử áo trắng

舞着花袖 wǔ zhe huā xiù ủ chưa hoa xiêu

Múa hoa nơi tay áo

身在闺中心在城楼 shēn zài guī zhōngxīn zài chénglóu sân chai quây chung xin chai trấng lấu

Đang ở khuê phòng nhưng tâm lại treo nơi thành lâu

她淡薄权贵 tā dànbó quánguì tha tan púa troén quây

Nàng thờ ơ với quyền quý

独爱自由 dú ài zìyóu tú ai chư dấu

Chỉ yêu tự do

岂会轻易善罢甘休 qǐ huì qīng·yì shànbàgānxiū trỉ huây tring i san ba can xiêu

Sao có thể dễ dàng mà từ bỏ

大不了十里孤村讨水酒 dà·buliǎo shí lǐ gū cūn tǎo shuǐjiǔ ta pu lẻo sứ lỉ cu truân thảo suẩy chiểu

Cùng lắm thì mười dặm cô thôn thảo cùng rượu nhạt

大不了千年古刹词一首 dà·buliǎo qiānnián gǔchà cí yī shǒu ta pu lẻo tren nén củ tra trứ i sẩu

Cùng lắm thì ngàn dặm cổ tháp chỉ một từ thủ

大不了一叶漏船泛中流 dà·buliǎo yī yè lòu chuán fàn zhōngliú ta pu lẻo i dê lâu troán phan chung liếu

Cùng lắm thì một chiếc thuyền con trôi nổi miền trung du

大不了什么都什么都什么都 dà·buliǎo shén·me dōu shén·me dōu shén·me dōu ta pu lẻo sấn mơ tâu sấn mơ tâu sấn mơ tâu

Cùng lắm thì cái gì cũng ..cái gì cũng.. cái gì cũng

都没有没有 dōu méi·yǒu méi·yǒu tâu mấy dẩu mấy dẩu

đều không có.. không có

她三两钱买一壶杏花酒 tā sān liǎng qián mǎi yī hú xìng huājiǔ tha xan lẻng trén mải i hú xing hoa chiểu

Nàng dùng ba lượng mua một bình rượu hồ hạnh hoa

二两钱换伶人曲一首 èr liǎng qián huàn líng rén qǔ yī shǒu ơ lẻng trén hoan lính rấn trủy i sẩu

Hai lượng để nghe một vở tuồng

她一两钱买小舟水中游 tā yī liǎng qián mǎi xiǎo zhōu shuǐ zhōngyóu tha i lẻng trén mải xẻo châu suẩy chung dấu

nàng dùng một lượng để mua chiếc thuyền giấy thả vào trung thu

千金难换这一方闲休 qiānjīn nán huàn zhè yī fāng xián xiū tren chin nán hoan chưa i phang xén xiêu

Ngàn vàng khó đổi một nơi nhàn nhã, phong ưu

她笑起来如花一般隽秀 tā xiào qǐlái rú huā yībān juàn xiù tha xeo trỉ lái rú hoa i pan choen xiêu

nàng cười như hoa nở khoe sắc

为之倾心秀才十八九 wèi zhī qīngxīn xiù·cai shí bā jiǔ uây chư tring xin xiêu trái sứ pa chiểu

Khiến 118 vị tú tài ái mộ

她不爱翩翩公子才八斗 tā bù ài piānpiān gōngzǐ cái bā dǒu tha pu ai p'en p'en cung chư trái pa tẩu

nàng không thích công tử văn nhã kinh thư

只爱一人逍遥天下游 zhǐ ài yī rén xiāoyáo tiānxià yóu chử ai i rấn xeo dáo then xe dấu

Chỉ yêu một người thích ngao du khắp thiên hạ

大不了青山绿水借一宿 dà·buliǎo qīng shān lù shuǐ jiè yī sù ta pu lẻo tring san lu suẩy chia i xu

Cùng lắm thì non xanh nước biếc mượn tạm ngủ một đêm

大不了捻根琵琶歌一首 dà·buliǎo niǎn gēn pí·pá gē yī shǒu ta pu lẻo nẻn cân p'í p'á cưa i sẩu

Cùng lắm thì gảy tì bà xướng một khúc ca

大不了花自飘零水自流 dà·buliǎo huā zì piāolíng shuǐ zìliú ta pu lẻo hoa chư p'eo lính suẩy chư liếu

Cùng lắm thì để mặc hoa rơi vào thủy lưu

大不了什么都什么都什么都 dà·buliǎo shén·me dōu shén·me dōu shén·me dōu ta pu lẻo sấn mơ tâu sấn mơ tâu sấn mơ tâu

Cùng lắm thì cái gì cũng ..cái gì cũng.. cái gì cũng

都没有没有 dōu méi·yǒu méi·yǒu tâu mấy dẩu mấy dẩu

đều không có.. không có

她三两钱买一壶杏花酒 tā sān liǎng qián mǎi yī hú xìng huājiǔ tha xan lẻng trén mải i hú xing hoa chiểu

Nàng dùng ba lượng mua một bình rượu hồ hạnh hoa

二两钱换伶人曲一首 èr liǎng qián huàn líng rén qǔ yī shǒu ơ lẻng trén hoan lính rấn trủy i sẩu

Hai lượng để nghe một vở tuồng

她一两钱买小舟水中游 tā yī liǎng qián mǎi xiǎo zhōu shuǐ zhōngyóu tha i lẻng trén mải xẻo châu suẩy chung dấu

nàng dùng một lượng để mua chiếc thuyền giấy thả vào trung thu

千金难换这一方闲休 qiānjīn nán huàn zhè yī fāng xián xiū tren chin nán hoan chưa i phang xén xiêu

Ngàn vàng khó đổi một nơi nhàn nhã, phong ưu

她笑起来如花一般隽秀 tā xiào qǐlái rú huā yībān juàn xiù tha xeo trỉ lái rú hoa i pan choen xiêu

nàng cười như hoa nở khoe sắc

为之倾心秀才十八九 wèi zhī qīngxīn xiù·cai shí bā jiǔ uây chư tring xin xiêu trái sứ pa chiểu

Khiến 118 vị tú tài ái mộ

她不爱翩翩公子才八斗 tā bù ài piānpiān gōngzǐ cái bā dǒu tha pu ai p'en p'en cung chư trái pa tẩu

nàng không thích công tử văn nhã kinh thư

只爱一人逍遥天下游 zhǐ ài yī rén xiāoyáo tiānxià yóu chử ai i rấn xeo dáo then xe dấu

Chỉ yêu một người thích ngao du khắp thiên hạ

她三两钱买一壶杏花酒 tā sān liǎng qián mǎi yī hú xìng huājiǔ tha xan lẻng trén mải i hú xing hoa chiểu

Nàng dùng ba lượng mua một bình rượu hồ hạnh hoa

千金难换一方闲休 qiānjīn nán huàn yī fāng xián xiū tren chin nán hoan i phang xén xiêu

Ngàn vàng khó đổi một nơi nhàn nhã phong ưu

她笑起来如花一般隽秀 tā xiào qǐlái rú huā yībān juàn xiù tha xeo trỉ lái rú hoa i pan choen xiêu

nàng cười như hoa nở khoe sắc

为之倾心秀才十八九 wèi zhī qīngxīn xiù·cai shí bā jiǔ uây chư tring xin xiêu trái sứ pa chiểu

Khiến 118 vị tú tài ái mộ

她不爱翩翩公子才八斗 tā bù ài piānpiān gōngzǐ cái bā dǒu tha pu ai p'en p'en cung chư trái pa tẩu

nàng không thích công tử văn nhã kinh thư

只爱一人逍遥天下游 zhǐ ài yī rén xiāoyáo tiānxià yóu chử ai i rấn xeo dáo then xe dấu

Chỉ yêu một người thích ngao du khắp thiên hạ

Lời bài hát Bất Vị Hiệp tiếng Trung

Your browser is no longer supported. Update it to get the best YouTube experience and our latest features. Learn more

  • Lời bài hát Bất Vị Hiệp tiếng Trung
  • Lời bài hát Bất Vị Hiệp tiếng Trung
  • Lời bài hát Bất Vị Hiệp tiếng Trung
  • Lời bài hát Bất Vị Hiệp tiếng Trung
Remind me later

Trang Chủ Diễn Đàn > D - THƯ GIÃN & GIẢI TRÍ > Music & Video > Quốc Tế >

Lời 1:

[Em]Yījīn shàng bié hǎole [Bm7]wǎnxiá, [C]yúhuī sòng wǒ qiān pǐ [Em]lǎo mǎ

[Em]zhèng lùguò yān cūnlǐ [G]rénjiā, [C]qiàsì dāngnián gùlǐ zhèng fēihuā [G]

zuìguò [C]fēng kěguò [D]chá xúncháng xiàng [Bm]kǒu xún gè [Em]jiǔjiā

zàizuò jiē [Am]suàn lǎo yǒu wǎn dǐ biàn [B7]shì tiānyá.

[Em]tiānyá yuǎn wú chù bù wéi [Bm7]jiā, [C]péng mén zìwǒ yě xiàng [Em]guǎng shà

[Em]lùn yìqì bùjì duō huò [Bm7]guǎzhàn, [C]sān fēn biàn gǎn zìchēng wèi xiá [G]

dāo kě [C]zhuō quán yě [D]shuǎ ǒu'ěr xián [Bm7]lái wèn gè shēng [Em]shā

méi dé [Am]yīngxióng mínghuì diānliàng xiē jiùshì [Bm]dǐ jiǔ [Em]jià.

Điệp Khúc:

xiàng jiāngnán zhéguò [C]huā duì chūnfēng yǔ [D]hóng là

duōqíng zǒng shì wǒ [Bm7]fēngliú ài tiānxià [Em]

rénshì kěn [Am]xiāngféng zhījǐ xìng yǒu [Em]qībā

yāo wǒ pāi tán qù [C]zuìyǎn wàn dǒu yānxiá [B7]

xiàng jiāngběi yǐnguò [C]mǎ duì xīfēng yǔ [D]huáng shā

wúqíng yě shì wǒ xiàng [Bm7]jiàn dǐ zhǎn táohuā [Em]

rénshì nàn [C]xiāngféng xiè qīngshān cuī [Em]bái fà

kāngkǎi wéi shuāng xuě [C]xiāng zèng méi [D]biān yīdào [Em]bā.

Lời 2:

[Em]guò sān xún jiǔ qì kāi yuè [Bm7]huá, [C]nóng zuì dào wǔ gēng bù [Em]hái jiā

[Em]màn shuōdao wúxiá shàonián [G]shì, [C]gǎn kuā yùdài bǎojiàn qīng [G]cōng mǎ

mián [C]xīngzi zhěn [D]shuāng huā jiù máocǎo [Bm7]yě bǐ shénxiān tā [Em]

jiāoyóu rènyì [Am]nánběi sǎluò bùjì [B7]dōngxià

[Em]suàn dōngxià háoqì wèicéng [Bm7]bà, [C]zài dǐlì jiàn fēng chū [Em]jīnghuá

[Em]wèn lái rén xiōngjīn shéi [G]shì wǒ, [C]jiāng rì yuè shānhǎi yī bìng [G]xiàonà

zhǐ [C]xìngmíng bù [D]zuòdá zhuǎnshēn xiàng [Bm7]yún wài jì shēngyá [Em]

bùbì yīngxióng [C]mínghuì jì liǎng [D]gè jiùshì dǐ [Em]jiǔ jià.

Điệp Khúc:

xiàng jiāngnán zhéguò [C]huā duì chūnfēng yǔ [D]hóng là

duōqíng zǒng shì wǒ [Bm7]fēngliú ài tiānxià [Em]

rénshì kěn [Am]xiāngféng zhījǐ xìng yǒu [Em]qībā

yāo wǒ pāi tán qù [C]zuìyǎn wàn dǒu yānxiá [B7]

xiàng jiāngběi yǐnguò [C]mǎ duì xīfēng yǔ [D]huáng shā

wúqíng yě shì wǒ xiàng [Bm7]jiàn dǐ zhǎn táohuā [Em]

rénshì nàn [C]xiāngféng xiè qīngshān cuī [Em]bái fà

kāngkǎi wéi shuāng xuě [C]xiāng zèng méi [D]biān yīdào [Em]bā.

Điệp Khúc (Lên Tone, 1 Capo)

dāng cǐ [C]shì yíng shū dōu suàn [D]xiánhuà

lái huàn bēi chénjiǔ [Bm7]tiān zòng wǒ [Em]xiāosǎ

fēngliú bùcéng [Am]lǎo tán jiá chàng zuò [Em]niánhuá

píng wǒ zòng mǎ [C]qùguò jiàn dǐ bēi zhōng mì [B7]shēngyá

dāng cǐ [C]shì shēngsǐ yě suàn [D]xiánhuà

lái huàn chǎng [Bm7]háo zuì bù fù tiān zòng [Em]xiāosǎ

fēngliú bùcéng [Am]lǎo tán jiá chàng zuò [D]niánhuá

píng wǒ zìyóu qù [C]zhǐ zuò kuángrén [D]bù wèi [Em]xiá.