Lying through ones teeth là gì

Hai ngày gần đây, cả showbiz đang rộ lên về cuộc chiến 2-1 giữa vợ chồng nhà Kim KadashianTaylor Swift. Vậy cuối cùng, ai là kẻ nói dối? Nhân đây, Antoree cũng xin gửi tới các bạn những từcụm từ mang những mức độ nói dối khác nhau trong tiếng Anh. Từ đó, hãy áp dụng các từ này để tìm xem ai là kẻ nói dối thật sự trong cuộc chiến showbiz này nhé!


//antoree.com/vi/gui-yeu-cau-hoc/buoc-1?utm_source=Blogpost&utm_medium=post&utm_campaign=Blog-post-Ti%E1%BA%BFt%20L%E1%BB%99%20C%C3%A1c%20M%E1%BB%A9c%20%C4%90%E1%BB%99%20N%C3%B3i%20D%E1%BB%91i%20Trong%20Ti%E1%BA%BFng%20Anh%20Qua%20Cu%E1%BB%99c%20Chi%E1%BA%BFn%20C%E1%BB%A7a%20Kim%20V%C3%A0%20Taylor-ldp


1. Whopper

Whopper là một lời nói dối, phóng đại, khó có thể tin được. Người Việt đã có một câu thành ngữ có ý nghĩa giống như vậy, đó là: Nói dối không biết ngượng mồm. Từ này cũng được dùng như một câu nói đùa nhưng mang ý nghĩa khác.

Example: Joe went fishing on lake. He came back all wet without his rod and reel and told us a real whopper. He said he caught a fish so big it pulled him out of the boat and swam off with his rod and reel.

Ví dụ: Joe đi câu cá ở hồ. Khi anh ta về nhà, quần áo ướt hết mà mất cả cần câu lẫn quấn dây câu. Anh ta kể lại câu chuyện khó tin và nói rằng anh ta bắt được một con cá to đến nỗi nó lôi anh ta ra khỏi thuyền rồi bơi đi mất mang theo cả cần câu lẫn dây câu.

2.Lie through your teeth

Cụm từ này có nghĩa là nói dối một cách trắng trợn để trốn tránh trách nhiệm hay để làm hại người khác. Các bạn - những người lần đầu khi nghe đến White lie thì sẽ đều nghĩ rằng đó là lời nói dối trắng trợn nhưng theo đúng nghĩa thì lie through your teeth mới mang nghĩa như vậy.

Example: Tim wasnt a doctor, he had never been to medical school, he just lied through his teeth and we believed him.

VÍ dụ: Tim không phải là một bác sĩ, anh ấy chưa bao giờ đến trường Y, anh ấy chỉ nói dối một cách trắng trợn và chúng tôi đã tin anh ấy.

3. Lie

Từ này có ý nghĩa chính xác nhất cũng như có một "độ chuẩn" của việc nói dối. Đây cũng là từ phổ biến để nói về những việc không đúng sự thật.

Example: He lied to himself stole money.

Ví dụ: Anh ấy đã nói dối việc mình ăn trộm tiền.

4.White lie

White Lie là một lời nói dối khi bạn không muốn làm ai đó buồn phiền. Đây được coi là lời nói dối có lý do chính đáng. Nó có thể coi là một lời an ủi hay động viên.

Example: It is better to tell a white lie than to lose a friend.

Ví dụ: Thà nói một lời nói dối vô hại còn hơn mất một người bạn.

5. Fib

Từ này có nghĩa là một lời dối nhẹ nhàng, không có ác ý gì, Đây là từ chỉ mức nói dối nhẹ nhất. Nó có thể được coi là một câu nói đùa, nói bịa theo chiều hướng tích cực tới đối phương.

Example: I can tell he is fibbing because he starts smiling.

Ví dụ: Tôi biết là anh ấy đang đùa vì anh ấy bắt đầu cười kìa.


Trên đây là những từ và cụm từ nói về sự dối trá và với mức độ giảm dần. Antoree hy vọng sau khi scandal này kết thúc, các bạn có thể sử dụng đúng những từ này đối với các nhân vật đó cũng như tăng vốn từ vựng trong quá trình học tiếng Anh của mình. Ngoài ra, để có thể nắm rõ hơn trình độ tiếng Anh của mình, bạn có thể đăng ký tại đây để làm bài Test miễn phí. Chúc các bạn học tiếng Anh hiệu quả!


Đăng ký nhận bài Test miễn phí

Click here



LÀM BÀI TEST VÀ TƯ VẤN LỘ TRÌNH MIỄN PHÍ

ĐĂNG KÝ NGAY!!!

Video liên quan

Chủ Đề