Bạch Ngọc Kinh là gì

8. L�i �m Cổ Ị�i & Bạch Ngọc Chung Ị�i
+ L�i �m Cổ Ị�i : L�i �m l� tiếng sấm, cổ l� c�i trống, đ�i l� c�i lầu cao. L�i �m Cổ Ị�i l� c�i lầu cao trong đ� c� đặt c�i Trống L�i �m. Trống L�i �m l� c�i trống m� khi đ�nh l�n, tiếng trống ph�t ra lớn như tiếng sấm nổ.
Tiếng trống L�i �m c� t�c dụng rất mầu nhiệm, theo � nghĩa của b�i Xướng Kệ Trống L�i �m, mỗi khi c�ng đ�n. B�i Kệ nầy gồm 4 c�u, c� viết ra giấy d�n v�o nơi gi� trống :
L�i �m Th�nh cổ triệt hư kh�ng,
Truyền tấu C�n kh�n Thế gi�i th�ng.
Ịạo ph�p đương kim dương Ch�nh gi�o,
Linh quang chiếu diện Ngọc Kinh Cung.
Nghĩa l� :
Tiếng trống L�i �m thi�ng li�ng huyền diệu vang rền đến c�c c�i Hư kh�ng,
Tiếng trống truyền đi như tỏ b�y cho tất cả c�c c�i trong C�n kh�n Thế giới biết r�.
Gi�o l� v� Luật ph�p của Ịạo Cao Ị�i hiện nay n�u cao cho mọi người biết đ�y l� một nền Ch�nh gi�o của Ịức Ch� T�n.
�nh s�ng thi�ng li�ng chiếu s�ng rực rỡ T�a Bạch Ngọc Kinh.
Khi tiếng trống L�i �m khởi l�n l� để b�o hiệu cho chư Thần Th�nh Ti�n Phật biết đến giờ chầu lễ Ịức Ch� T�n nơi Bạch Ngọc Kinh.
+ Bạch Ngọc Chung Ị�i : Chung l� c�i chu�ng, bạch ngọc l� ngọc trắng, đ�i l� c�i lầu cất cao l�n. Bạch Ngọc Chung Ị�i l� c�i lầu cao tr�n đ� c� đặt một c�i chu�ng lớn bằng ngọc trắng.
Tiếng chu�ng Bạch ngọc ph�t ra c� t�c dụng rất mầu nhiệm theo � nghĩa của b�i Xướng Kệ Chu�ng Bạch ngọc mỗi khi c�ng đ�n. B�i xướng nầy gồm 4 c�u, c� ch�p ra giấy d�n v�o gi� chu�ng :

Thần chung thinh hướng ph�ng Phong đ�,
Ịịa Tạng khai m�n ph�ng x� c�.
Tam Kỳ vận chuyển kim quang hiện,
S�m hối �m hồn xuất u đồ.
Nghĩa l� : Tiếng chu�ng thi�ng li�ng huyền diệu ph�t ra truyền đến c�i Phong đ�,
Ịức Ịịa Tạng Vương Bồ T�t, Gi�o chủ c�i Phong đ� mở cửa tha tội v� ph�ng th�ch c�c tội hồn.
Ịại Ịạo Tam Kỳ Phổ Ịộ, tức l� Ịạo Cao Ị�i, vận chuyển v� l�m hiện ra một lằn �nh s�ng v�ng,
C�c chơn hồn nơi c�i �m biết ăn năn s�m hối tội t�nh sẽ đi ra khỏi những con đường tăm tối [tức l� được si�u thăng]
Ị�i

9. B� hoa
Nơi mặt tiền của Lầu chu�ng [Bạch Ngọc Chung Ị�i] v� Lầu trống [L�i �m Cổ Ị�i], chỗ khoảng rộng nhứt, c� đắp h�nh một b� hoa nhiều m�u sặc sỡ, như đang rơi xuống biển l�c mặt trời mọc.
H�nh ảnh nầy lấy theo sự t�ch của vua U Vương nh� Ch�u [781 trước T�y lịch, trước thời Xu�n Thu Chiến quốc b�n T�u]. Vua U Vương nằm chi�m bao thấy một b� hoa nhiều m�u từ tr�n trời rơi xuống mặt biển trong l�c mặt trời mọc. S�ng ra nh� vua thuật lại điềm chi�m bao cho vị quan đo�n mộng xem đ� l� điềm g� ?
Vị quan giải mộng t�u rằng : Bệ hạ thấy biển, ấy l� nước của Bệ hạ, thấy mặt trời mọc, ấy l� một mối đạo sắp được mở ra, thấy b� hoa ấy l� sự tinh t�y cao khiết. Như vậy, theo điềm chi�m bao nầy, trong nước của Bệ hạ sắp c� một mối đạo mở ra cao qu� tốt đẹp.
Quả nhi�n, sau đ� Ịức L�o Tử, một h�a th�n của Ịức Th�i Thượng Ịạo Qu�n, hiện xuống c�i trần, mở Ịạo Ti�n để cứu độ nhơn sanh.
� nghĩa nầy gợi cho ch�ng ta nhớ lại 4 c�u kinh đầu trong B�i Khai Kinh :
Biển trần khổ vơi vơi trời nước,
�nh Th�i dương giọi trước phương Ị�ng.
Tổ Sư Th�i Thượng Ịức �ng,
Ra tay dẫn độ, d�y c�ng gi�p đời.
Ị� l� chuyện thời xưa. Ng�y nay, h�nh ảnh b� hoa rơi l�c mặt trời mọc, cũng l� để tượng trưng cho một điềm l�nh, b�o cho nhơn loại biết l� Ịạo Cao Ị�i mở ra tại một nước ở phương Ị�ng để cứu độ nhơn sanh, đem v�o tham dự Ịại hội Long Hoa.

Video liên quan

Chủ Đề