Hiện đã có thể dịch trang web hoàn toàn tự động và tất cả chỉ bằng một cú nhấp chuột. Free-Website-Dịch thuật. com cung cấp dịch vụ/công cụ dịch trang chủ cho mọi người. Chỉ cần tạo một nút [tiện ích con] cho trang chủ của bạn để cho phép khách truy cập vào trang web của bạn ngay lập tức dịch trang web sang ngôn ngữ của họ
Với chất lượng dịch của các công cụ Google™ Language, dịch trang chủ có sẵn cho mọi người – hoàn toàn tự động và sang hơn 20 ngôn ngữ. Dịch trang web chưa bao giờ dễ dàng đến thế
Và tốt nhất của tất cả. Nó sẽ không tốn một xu và bạn không phải đăng ký. Hãy thử đi - chỉ mất một phút và bạn sẽ ngạc nhiên. đảm bảo
Vì vậy, hãy nhấp vào “Nhận nút của bạn” ngay bây giờ, chọn ngôn ngữ trang web của bạn và tích hợp hoàn toàn mã HTML được tạo tự động vào trang web của bạn
Bạn luôn nên gửi một phiên bản văn bản thuần túy của email HTML của mình. Viết từ đầu có thể rất tẻ nhạt, vì vậy công cụ tiện dụng này sẽ tự động tạo phiên bản văn bản cho email HTML của bạn
Dán HTML của email của bạn bên dưới, nhấp vào Chuyển đổi và bạn sẽ nhận được một phiên bản văn bản đã sẵn sàng để gửi
Cho dù bạn là một chuyên gia HTML hay ai đó chỉ đang cố gắng tìm cách giải quyết vấn đề đó, thì vẫn có một giải pháp dễ dàng cho những mối quan tâm này
Trong hướng dẫn này, chúng tôi sẽ hướng dẫn cách dịch tệp HTML bằng Redokun. Các nhóm bản địa hóa sử dụng Redokun để đơn giản hóa quy trình dịch HTML của họ và bạn cũng có thể làm như vậy chỉ trong vài bước
Tổng quan
Các vấn đề dịch thuật HTML phổ biến
Công cụ dịch HTML như Redokun giải quyết một số vấn đề phổ biến mà nhóm của bạn có thể gặp phải khi bản địa hóa nội dung HTML
- Người dịch của bạn không đủ quen thuộc với HTML để làm việc trên tài liệu một cách độc lập. Họ có thể không biết phần nào cần dịch và phần nào không
- Nhà thiết kế web của bạn không biết rõ ngôn ngữ đích để đặt bản dịch vào các nút tương ứng của chúng
- Do đó, nhóm của bạn dành phần lớn thời gian để kiểm tra xem mọi nút trong tài liệu HTML có được dịch chính xác hay không. Điều này càng trở nên tẻ nhạt hơn khi có nhiều tài liệu lớn hoặc nhiều tệp HTML cần kiểm tra
Gốc rễ của vấn đề ở đây nằm ở quy trình làm việc, nơi các can thiệp thủ công dẫn đến sự chậm trễ của dự án. Và đây chính là điều mà phần mềm dịch HTML như Redokun có thể giúp bạn khắc phục
Sử dụng Redokun để dịch HTML
Redokun là một hệ thống quản lý dịch dựa trên đám mây, nơi bạn có thể dịch, cộng tác và hợp nhất tài sản ngôn ngữ của mình trên các loại tài liệu khác nhau
Không quen thuộc với các hệ thống quản lý dịch thuật? . ] ebook đây để các bạn làm quen
1. Thiết lập tài khoản Redokun của bạn
Đầu tiên, hãy tạo một tài khoản trên Redokun. Bạn có thể bắt đầu dùng thử miễn phí và có quyền truy cập vào nền tảng ngay lập tức
2. Tải lên tài liệu HTML của bạn
Chuyển đến trang Tải lên Tài liệu và chọn tệp HTML bạn muốn dịch
💡 Mẹo. Redokun cũng hỗ trợ các định dạng tệp phổ biến khác trong bản địa hóa, chẳng hạn như Word, Excel, PowerPoint, SRT, tệp FrameMaker, tệp Rise 360 và XLIFF
3. Chọn [các] ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích
Đặt ngôn ngữ nguồn. Nếu tài liệu HTML gốc của bạn bằng tiếng Anh, hãy chọn tiếng Anh
Sau đó, chọn một hoặc nhiều ngôn ngữ đích cho dự án dịch thuật HTML của chúng tôi. Redokun hiện hỗ trợ hơn 80 ngôn ngữ.
4. Chỉ định một dịch giả cho từng ngôn ngữ mục tiêu
Tiếp theo, chỉ định người dịch cho từng ngôn ngữ mục tiêu mà bạn đã chọn ở bước trước
Bạn có thể mời các thành viên trong nhóm nội bộ của mình hoặc các nhà cung cấp dịch thuật ưa thích dịch tài liệu trực tuyến bằng Trình chỉnh sửa web của Redokun. Tất cả những gì bạn cần làm là nhập email của cộng tác viên của bạn và họ sẽ nhận được thông báo để bắt đầu sử dụng nền tảng
5. Dịch HTML trong Trình chỉnh sửa web
Khi bạn hoàn tất thiết lập dự án, Redokun sẽ tự động trích xuất văn bản từ tài liệu HTML của bạn để dịch. Bước tự động này giúp bạn tránh được rắc rối khi tìm ra phần nào của văn bản HTML thực sự cần được dịch
Bạn và những người dịch được chỉ định có thể xem văn bản được trích xuất - được chia thành các đoạn - trong Trình chỉnh sửa web. Đây là giao diện dịch mạnh mẽ của Redokun hỗ trợ nhóm của bạn dịch và cộng tác hiệu quả hơn
Khi dịch trong Web Editor, bạn có thể
- chỉ tập trung vào việc dịch nội dung và không lo lắng về các khía cạnh kỹ thuật của việc sử dụng HTML
- truy cập các công cụ dịch thuật có sự hỗ trợ của máy tính [CAT], chẳng hạn như các đề xuất dịch tức thời được tạo từ các trình dịch máy hoặc các dự án trước đây
- giao tiếp trong thời gian thực với các thành viên khác trong nhóm thông qua nhận xét và gắn thẻ
Sau khi tất cả các phân đoạn đã được dịch, hãy nhấp vào Xác nhận bản dịch ở trên cùng bên phải của Trình chỉnh sửa web
6. Tải xuống tài liệu HTML đã dịch
Sau khi xác nhận, hãy chuyển đến trang Chi tiết tài liệu. Bạn sẽ có thể Tải xuống tài liệu HTML đã dịch bằng [các] ngôn ngữ đích đã hoàn tất [được biểu thị bằng thanh trạng thái 100%]
Redokun tự động đặt các bản dịch sang định dạng HTML gốc. Thao tác này sẽ cung cấp cho tài liệu của bạn các thẻ, cấu trúc và định dạng ban đầu để bạn không phải tự làm điều đó
Bây giờ tất cả những gì còn lại là cung cấp nội dung HTML đã bản địa hóa của bạn ra thị trường
Bạn có biết không. Các bản dịch đã được xác nhận cũng sẽ được tự động lưu trữ trong cơ sở dữ liệu bộ nhớ dịch của tài khoản của bạn để tạo đề xuất cho các dự án trong tương lai [không giới hạn đối với tài liệu HTML]
Tại sao nên sử dụng Redokun?
- Lên tàu của bạn ngay lập tức. Không ai bị cản trở bởi những đường cong học tập dốc. Redokun được thiết kế để trở thành một giải pháp đơn giản và nhanh chóng để cải thiện quy trình bản địa hóa
- Sửa đổi nội dung HTML của bạn mà không phải lo lắng. Bạn có thể sửa lại tài liệu HTML của mình khi công việc dịch thuật đang được tiến hành. Chỉ cần tải lên phiên bản mới và Redokun sẽ thông báo cho người dịch của bạn về các phân đoạn mới hoặc thay đổi
- Lưu trữ tài sản của bạn và tiết kiệm tiền. Mọi bản dịch đã xác nhận sẽ tự động được lưu dưới dạng bộ nhớ dịch [TM] để có thể sử dụng lại. Khi bạn tiếp tục hoàn thành các dự án trên Redokun, cơ sở dữ liệu TM của bạn sẽ trở nên tốt hơn, giữ cho chi phí dịch thuật của bạn ở mức thấp
- Dịch liền mạch qua các định dạng tệp khác nhau. HTML có thể không phải là loại tài liệu duy nhất yêu cầu nỗ lực bản địa hóa của bạn. Redokun hỗ trợ nhiều định dạng tệp để bạn có thể tham khảo chéo các bản dịch đã được phê duyệt để tạo sự đồng nhất giữa các loại nội dung khác nhau
- Quản lý các dự án đồng thời mà không phải đau đầu. Người quản lý tài khoản của bạn có thể dễ dàng theo dõi tiến độ của các dự án khác nhau liên quan đến các ngôn ngữ mục tiêu khác nhau trong nháy mắt
Nói tóm lại, bạn sẽ không bao giờ dịch cùng một nội dung hai lần và bạn sẽ không phải lo lắng về việc sửa cấu trúc tài liệu HTML của mình sau khi dịch chúng. Dùng thử Redokun miễn phí ngay hôm nay
Dịch HTML. Các câu hỏi thường gặp
Tôi có cần phần mềm dịch HTML không?
Nói chung, các phần của tài liệu HTML cần được dịch bao gồm
- tiêu đề
- tiêu đề phụ
- mô tả meta
- văn bản thay thế
- sên URL
Nếu những thuật ngữ này nghe có vẻ xa lạ với bạn hoặc người dịch của bạn, thì vâng. Nhóm của bạn chắc chắn sẽ được lợi khi sử dụng phần mềm dịch HTML như Redokun
Phần kết luận
HTML duy trì hoạt động kinh doanh của bạn bằng cách cung cấp cấu trúc cho trang web, ứng dụng, cơ sở dữ liệu của bạn, v.v. Và khi nói đến việc vận hành mọi thứ trơn tru, tự động hóa là cách tốt nhất để giảm thiểu lỗi và tăng hiệu quả
Nếu bạn muốn tối ưu hóa quy trình bản địa hóa của mình từ đầu đến cuối, hãy xem xét thêm phần mềm dịch thuật vào hộp công cụ dự án của bạn. Đây là bản dùng thử miễn phí của Redokun để giúp bạn bắt đầu