Giới thiệu về hội Lim bằng tiếng Anh

Viết một đoạn văn về lễ hội lim ở Bắc Ninh bằng tiếng anh

Giúp Mình Vớiiiiiii

  • lý thuyết
  • trắc nghiệm
  • hỏi đáp
  • bài tập sgk

các bạn viết cho mình 1 bài văn chủ đề lễ hội lim bằng tiếng anh được không

nhanh nhá....................... mai mình kiểm tra

Các câu hỏi tương tự

15072


loading...

10

Viết về lễ hội bằng tiếng Anh là 1 trong các chủ đề rất hay thường xuất hiện trong những bài rà soát, bài thi tiếng Anh. Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội gồm gợi ý phương pháp viết và 35 đoạn văn chiếc mang dịch hay nhất. Qua tài liệu này giúp những bạn mang thêm phổ biến gợi ý tham khảo, củng cố tri thức để chóng vánh biết phương pháp viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội.

Để viết được đoạn văn tiếng Anh về lễ hội trước hết những bạn học trò cần phải lập dàn ý. Việc lập dàn ý giúp những bạn biết phương pháp gần xếp những câu trong khoảng cho thích hợp, logic. Đối mang chủ đề này bạn nên khai triển những ý như sau: giới thiệu lễ hội đấy là gì, nó mang các hoạt động nào, thời kì lễ hội đấy thường diễn ra, lễ hội đấy mang ý nghĩa gì đối mang người dân Việt Nam? Ngoài ra những bạn tham khảo thêm 1 số đoạn văn tiếng Anh viết về nghề nghiệp, đoạn văn viết về thị hiếu, đoạn văn tiếng Anh bộc lộ mẹ… để luyện kỹ năng viết tiếng Anh nhé.

  • Phương pháp viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội ở Việt Nam
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Đền Hùng
  • Viết về lễ giáng sinh bằng Tiếng Anh
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chùa Hương
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội gò Đống Đa
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đu quay
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội dân ca quan họ
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về hội Gióng
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Lim
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Hoa Tết
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chùa thầy
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Tết trung thu
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đua thuyền 
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chọi trâu
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đền Kỳ Cộng 
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Halloween
  • Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Tết nguyên đán

Khác mang cấu trúc 1 bài văn, 1 đoạn văn thường nêu vắn tắt các ý chính của 1 lễ hội.

  • Đối mang chủ đề này bạn nên khai triển những ý như sau:
  • Lễ hội đấy là gì? Nó mang các hoạt động nào?
  • Thời gian lễ hội đấy thường diễn ra? Lễ hội diễn ra bao lăm ngày?
  • Chỉ tiêu của lễ hội đấy là gì?
  • Lễ hội đấy mang ý nghĩa gì đối mang người dân Việt Nam?
  • Bạn cảm thấy như thế nào lúc tham dự lễ hội đấy[ ví như mang]?

Tiếng Anh

King Hung Temple Festival is a traditional festival that is considered the national festival in Vietnam. The festival commemorates the merit of the first King of Vietnam – Hung Kings. It’s an occasion for every Vietnamese lớn remember their origin and express their respect as well as gratitude lớn the ancestors of Vietnamese people. It is from 8th lớn 11th of the third lunar month in Phu Tho Province. This festival is impressive because there are many people joining it. The main activities are: offering lớn Hung Kings, bamboo swings, Lion dances, wrestling and xoan singing performances. I like this festival very much because it is so meaningful and I also like its joyfulness. Joining the pilgrimage lớn the ancestral land of King Hung Temple these days has become a beautiful tradition of Vietnamese people.

Tiếng Việt

Lễ hội Đền Hùng là 1 lễ hội truyền thống được coi là quốc lễ ở Việt Nam. Lễ hội hoài tưởng công ơn của vị Vua trước hết của Việt Nam – những Vua Hùng. Là dịp để mỗi người Việt Nam nhớ về nguyên do và phân trần lòng thành kính cũng như hàm ân đối mang ông cha của người Việt Nam. Đấy là trong khoảng ngày 8 tới ngày 11 tháng 3 âm lịch tại thức giấc Phú Thọ. Lễ hội này rất ấn tượng vì mang số đông người tham dự. Những hoạt động chính là: dâng lên Vua Hùng, đu tre, múa Sư tử, đấu vật, hát xoan. Tôi rất thích lễ hội này vì nó rất ý nghĩa và tôi cũng thích sự vui vẻ của nó. Tham gia hành hương về đất tổ Đền Hùng trong các ngày này đã phát triển thành 1 truyền thống đẹp của người Việt Nam.

Tiếng Anh

Christmas is well known all around the world for its special features. It occurs on 24 and 25th December but it starts from the beginning of the month. In Vietnam, Christmas has become more and more popular, especially lớn young people. On this day, people often decorate their houses and prepare presents,…Even so, many households in big cities buy the Christmas tree. They prepares and decorates it with colorful electric lights, gifts and and small bells. Children also love Christmas day so much. They prepare clean stocks for receiving the presents from the Santa Claus. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go lớn the church lớn pray for best things or gather lớn share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color lớn the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.

Tiếng Việt 

Giáng sinh được biết tới trên toàn toàn cầu bởi các đặc thù thú vị của nó. Nó diễn ra vào ngày 24 và 25 tháng mười 2 nhưng khởi đầu trong khoảng đầu tháng. Ở Việt Nam, Giáng sinh phát triển thành nhiều, đặc thù là đối mang bạn teen. Vào ngày nàuy, mọi người thường trang hoàng nhà cửa, chuẩn bị quà tặng. Thâm chí, phổ biến gia đình ở những đô thị to tìm cây thông Giáng sinh. Họ chuẩn bị và trang hoàng những đèn lập loè phổ biến màu sắc, quà và các loại chuông nhỏ. Trẻ em cũng rất thích ngày Giáng sinh. Chúng chuẩn bị các cái tất sạch để nhận các món quà trong khoảng ông già Nô-en. Trong sự bao phủ của màn hôm mai lễ giáng sinh, mọi người thường đi tới nhà thờ để nguyện cầu cho mọi điều thấp đẹp hoặc tụ tập để san sớt niềm vui mang nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang phát triển thành 1 trong các ngày lễ quan yếu ở nước ta, sở hữu tới màu sắc mới cho bức tranh tín ngưỡng văn hoá văn minh ở Việt Nam.

Tiếng Anh

Huong Pagoda, also known as Perfume Pagoda, is located in Huong Son, Ha Noi. Every year, thousands of pilgrims and tourists visit the Huong Pagoda Festival, which is considered the nation’s longest and most elaborate annual festival. Officially occurring from the 15th lớn the 20th day of the second lunar month, Huong Pagoda Festival does not centre around traditional games, but rather mainly consists of sightseeing trips lớn pagodas, temples and caves as well as visiting ceremonies lớn ask favours from Lord Buddha. This place attracts visitors not only with its wonderful landscape, but also with its sense of philosophy embodied inside its splendid caves. A pilgrimage lớn the Huong Pagoda Festival is not only for religious reasons, but lớn see the numerous natural shapes and the buildings that are valuable artifacts of the nation.

Tiếng Việt

Chùa Hương, hay còn gọi là Perfume Pagoda, tọa lạc tại Hương Sơn, Hà Nội. Hàng năm mang hàng ngàn lượt khách hành hương và du khách đến lễ hội chùa Hương, đây được coi là lễ hội hàng năm dài nhất và công cu li nhất của đất nước. Chính thức diễn ra trong khoảng ngày 15 tới 20 tháng 2 âm lịch, lễ hội chùa Hương ko xoay vòng vo những trò chơi truyền thống mà chính yếu là những hoạt động vãn cảnh chùa, đền, hang động cũng như viếng lễ cầu xin sự ban ơn của Đức Phật. Nơi đây lôi kéo du khách ko chỉ mang cảnh quan xuất sắc mà còn bởi ý nghĩa triết học ẩn đựng bên trong các hang động lộng lẫy. Chuyến hành hương đến chùa Hương ko chỉ vì lý do tín ngưỡng mà còn để tận mắt ngắm nhìn muôn nghìn cảnh quan ngẫu nhiên và các dự án kiến trúc là hiện vật mang trị giá của dân tộc.

Tiếng Anh

On the fifth day of the first month of every year, the Go Dong Da festival begins lớn take place. The festival was held in Go Dong Da. Everyone went lớn see the crowd, everyone wanted lớn see the Quang Trung monument. The association started with a memorial activity in memory of the cloth-shirt hero Quang Trung Nguyen Hue. The association had games such as: playing chess, swinging, fighting cock … When the festival ended, I still felt regretful and remembered the hero of cloth shirt Nguyen Hue. I will study well lớn serve the country. Dong Da Go Association has left a deep impression on her.

Tiếng Việt

Vào mồng năm tháng giêng hàng năm, hội Gò Đống Đa khởi đầu diễn ra. Hội đơn vị tại Gò Đống Đa. Mọi người đi xem rất đông, người nào cũng muốn xem tượng đài Quang Trung. Hội khởi đầu bằng hoạt động hoài tưởng đến anh hùng áo vải Quang Trung Nguyễn Huệ. Hội mang các trò chơi như: chơi cờ, đánh đu, chọi gà… Khi hội chấm dứt, em vẫn thấy tiếc và nhớ đến vị anh hùng áo vải Nguyễn Huệ. Em sẽ học thật chuyên nghiệp để dùng cho quốc gia. Hội Gò Đống Đa đã để lại ấn tượng thật sâu sắc cho em.

Tiếng Anh

In front of the large communal courtyard in the village, people stood crowded and packed like wedge forming a circle of people. In the middle of the circle are two young men playing on a ferris wheel. Everyone attending the festival was very excited. Beautiful clothes of all colors, the atmosphere was more jubilant with cheers and cheers. On a par with the five-color flag, the swinging shape of two young men made viewers hold their breath lớn watch. They firmly grip the swing arm lớn hit high distances. They must be very brave and skillful. Everyone looked up at each wobbly beat of the two brothers. After each turn, the cheers resounded like thunder. The atmosphere is very cheerful and exciting.

Tiếng Việt 

Trước sân đình rộng to ở làng quê, mọi người đứng đông và chật như nêm tạo thành 1 vòng tròn người. Giữa vòng tròn là 2 anh bạn teen đang chơi trò đu quay. Mọi người tham gia lễ hội thật náo nhiệt. Quần áo đẹp đủ màu sắc, ko khí tâng bừng hơn mang tiếng reo hò động viên và tán dương. Ngang tầm mang lá cờ ngũ sắc, dáng đung đưa của 2 anh bạn teen khiến cho người xem nín thở theo dõi. Họ nắm chắc tay đu để đánh các khoảng xa và cao. Họ phải rất kiêu dũng và thiện nghệ. Mọi người ngấc nhìn theo từng nhịp ngả nghiêng của 2 anh. Sau mỗi lần lộn vòng, tiếng reo hò vang lên như sấm dậy. Không khí vô cộng vui tươi và sôi nổi.

Tiếng Anh 

My hometown is Bac Ninh, where there is recognized intangible cultural heritage that is the folk song of them. Every year, on January 13, Lim festival is held in Tien Du, Bac Ninh. While the festival is going on, there’s a lot of activity. Like other festivals, the Lim festival is divided into ceremonies and festivals. The ceremony is organized with traditional rituals such as worshiping and rituals. The new part of the association is the part that tourists expect. On the lake, there will be brothers and sisters on the dragon boat singing mandarins. The melodies of the charm are so smooth and clear, they are so beautiful. Many people stood on the shore cheering and taking pictures. While the festival took place, there were also many games such as cockfighting, wrestling, throwing … Visitors who come here can also buy or rent their costumes lớn take pictures or buy a lot of souvenirs. beautiful. Hoi Lim not only brings human value but also great economic value for Bac Ninh province.

Tiếng Anh

Quê em ở Bắc Ninh, nơi mang di sản văn hóa phi vật thể được xác nhận đấy chính là làn điệu dân ca quan họ. Hàng năm, vào ngày 13 tháng Giêng hội Lim được đơn vị tại Tiên Du, Bắc Ninh. Trong lúc lễ hội được tổ chức, mang số đông hoạt động. Cũng như những lễ hội khác, hội Lim được chia thành phần lễ và phần hội. Phần lễ đơn vị những nghi tiết truyền thống như cúng, tế. Tới phần hội mới là phần du khách trông chờ. Trên hồ, sẽ mang những liền anh, liền chị ở trên thuyền rồng hát quan họ. Những làn điệu trao duyên mượt mà, trong trẻo nghe sao mà da diết thế. Đông đảo người đứng trên bờ động viên và chụp hình. Trong lúc phần hội diễn ra cũng mang số đông những trò chơi như chọi gà, đấu vật, ném còn… Du khách tới đây cũng mang thể tìm hoặc thuê y phục của những liền anh chị để chụp hình hoặc tìm số đông đồ lưu niệm xinh xẻo. Hội Lim ko chỉ sở hữu trị giá nhân bản mà còn sở hữu trị giá kinh tế lớn to cho thức giấc Bắc Ninh.

Tiếng Anh 

Every spring comes, my village holds a spring festival. There are many interesting folk games in the guild, but the most impressive thing about me is the swinging game. The game was held in the courtyard of the village communal house, everyone who went lớn see the association dressed beautifully and politely, everyone’s face wore a cheerful and cheerful spirit. The swing pole is built up from large, strong and flexible bamboo trees that can withstand the weight of 3-4 people without breaking. There are many ways lớn swing, swing single or double, in my village I choose lớn swing a couple of men and women lớn show the spirit of solidarity among the team members and increase excitement and attractiveness. In turn, the teams played on the swing in the order that was drawn earlier, the two players stepped on the swing table, facing each other, then used the strength of their feet lớn swing high, flying beautifully. Nghe, in the continuous drumming and cheering cheers of the viewers. The team that makes the swing fly higher, closer lớn the top of the swing, even if cleverly able lớn make the swing fly over the swing, the chances of winning will be very high.

Tiếng Việt

Cứ mỗi mùa xuân tới, làng em lại đơn vị lễ hội mừng xuân. Trong hội mang số đông trò chơi dân gian quyến rũ, nhưng em ấn tượng nhất là trò đánh đu. Trò chơi được đơn vị trong sân của đình làng, các người đi xem hội người nào cũng ăn vận đẹp đẽ và lịch sự, trên khuôn mặt mỗi người người nào nấy đều sở hữu khí sắc vui tươi, hớn hở. Cột đu được dựng lên trong khoảng các cây tre lớn, chắc khỏe bền bỉ mang thể chịu được sức nặng của 3 – 4 người mà ko bị gãy. Với phổ biến phương pháp chơi đu, đánh đu đơn hoặc đôi, riêng làng em chọn phương pháp đánh đu đôi giới tính để biểu đạt ý thức kết đoàn giữa các người trong đội mang nhau và nâng cao sự hứng thú, quyến rũ. Tuần tự những đội chơi vào đánh đu theo trật tự đã bốc thăm trước đấy, 2 người chơi bước lên bàn đu, đối mặt mang nhau, sau đấy sử dụng sức của đôi chân để nhún nhường cho đu bay cao, bay thật đẹp mắt, thiện nghệ, trong tiếng trống gõ liên miên cộng mang sự reo hò động viên rộn rã của người xem. Đội nào làm cho cho đu bay càng cao, càng sắp đỉnh đu, thậm chí ví như khéo léo mang thể khiến cho bàn đu bay qua ngọn đu 1 vòng thì thời cơ thắng cuộc sẽ rất cao.

Tiếng Anh

Giong Festival is a festival which is held annually in many places in Viet Nam lớn commemorate and praise for the deeds of Saint Giong. Every year, this festival takes place in many local places in the honor of one of the most well-known heroes in Viet Nam – Saint Giong. There are two most famous kinds of Giong festivals in Ha Noi: Soc Son Giong Festival and Phu Dong Giong Festival. Especially, Phu Dong Giong festival is considered lớn be the World Intangible cultural heritage by UNESCO. This festival simulates the battles of Saint Giong as well as Van Lang people against An enemy. This festival is one of the most popular traditional festivals in Viet Nam. It preserves the value of VietNam history.

Tiếng Việt

Hội Gióng là 1 lễ hội được đơn vị hàng năm ở phổ biến nơi trên Việt Nam để hoài tưởng và truyền tụng các chiến công của Thánh Gióng. Hàng năm, lễ hội này diễn ra ở phổ biến địa phương để tỏ lòng kính trọng tới 1 trong các vị anh hùng nổi danh nhất Việt Nam – Thánh Gióng. Với 2 mẫu hội Gióng nổi danh nhất ở Hà Nội: hội Gióng Sóc Sơn và Hội Gióng Phù Đổng. Đặc trưng, Hội Gióng Phù Đổng được xác nhận bởi là di sản văn hóa phi vật thể toàn cầu bởi UNESCO. Lễ hội này mô hình lại các trận đầu của Thánh Gióng cũng như của người dân Văn Lang trước giặc Ân. Lễ hội này là 1 trong các lễ hội truyền thống nổi danh nhất ở Việt Nam. Nó bảo tàng trị giá của lịch sử Việt Nam.

Tiếng Anh 

Lim Festival is a big festival in Bac Ninh province, held on January 13 every year in Tien Du district. This is considered a long-standing cultural trait and characteristic for Kinh Bac region. Time of movement also does not diminish that tradition, lớn this day the Lim festival has overcome the cultural space of the region, becoming one of the spring stops of tourists everywhere.

Tiếng Việt

Lễ hội Lim là 1 lễ hội to ở thức giấc Bắc Ninh, được đơn vị vào ngày 13 tháng 1 hàng năm tại thị xã Tiên Du. Đây được coi là 1 đặc điểm văn hóa lâu đời và đặc thù cho vùng Kinh Bắc. Thời gian di chuyển cũng ko làm cho giảm đi truyền thống đấy, cho tới hiện tại lễ hội Lim đã vượt qua ko gian văn hóa của khu vực, phát triển thành 1 trong các điểm ngừng chân mùa xuân của khách du hý khắp nơi.

Tiếng Anh 

I used lớn attend the Tet Holiday Flower festival. It’s called Nguyen Hue Flower street Festival. It is held in Nguyen Hue Street in District 1, Ho Chi Minh City. It takes place every Tet Holiday for 1 week. It is celebrated by Ho Chi Minh City People’s Committee. They display and decorate the street with many kinds of flowers and lights. Many people come there lớn enjoy the beautiful flowers and take pictures.

Tiếng Việt 

Tôi từng tham dự Lễ hội Hoa Tết. Nó được gọi là Lễ hội các con phố hoa Nguyễn Huệ. Nó được đơn vị ở các con phố Nguyễn Huệ, Quận 1, Thành thị trấn Hồ Chí Minh. Nó diễn ra vào mỗi dịp Tết trong vòng 1 tuần. Nó được ủy ban Nhân dân Thành thị trấn Hồ Chí Minh đơn vị. Họ trưng bày và trang hoàng các con phố thị trấn mang phổ biến mẫu hoa và đèn. Nhiều người tới đấy để thưởng thức hoa và chụp hình.

Tiếng Anh 

Thay pagoda festival is the most popular festival in my hometown. The festival is celebrated in the 7th of March in Lunar calendar, happens in Quoc Oai, a town near Ha Noi center. In fact, people here celebrate the 7 first days of March and the last day is the main festival day. During the festival, tourists can climb the Thay mountain and explore caves here such as “Hang Gio”, “Hang Cac Co”,… Besides, people go there lớn visit the system of pagodas on the path lớn the top of the mountain. “Long Dau” is the biggest and most beautiful pagoda here. Because it is shaped like the head of the dragon, its name means that. Praying for health, prosperity and success is the main activity in the festival. On the afternoon, tourists can see the parade around the mountain with traditional music, lion dance, people wearing traditional costums lớn take their gods lớn destinations. This ritual is call “Rước Kiệu”, a common thing in Viet Nam’s traditional festivals. In the evening, in the central of the lake in front of the mountain, puppet show will be organized and attract lots of audience including both the locals and tourists. Tourists can also buy handicrafts and souvenirs or enjoy local cuisine. Let’s pay a visit lớn Quoc Oai and join the festival in the spring, you will certainly have unforgettable experience.

Tiếng Việt 

Lễ chùa Thầy là lễ hội nhiều nhất ở quê hương tôi. Lễ hội được đơn vị vào ngày 7 tháng 3 âm lịch, diễn ra ở Quốc Oai, 1 xã sắp trọng tâm Hà Nội. Trên thực tiễn, mọi đứa ở đây chào mừng 7 ngày đầu tháng 3 và ngày rốt cuộc là ngày lễ chính. Trong lễ hội, du khách mang thể leo núi Thầy và khám phá những hang động ở đây như Hang Gió, Hang Cắc Cớ. Kế bên đấy, mọi người tới thăm quan hệ thống chùa trên phố lên đỉnh núi. “Long Đầu” là ngôi chùa to nhất và cuốn hút nhất ở đây. Bởi vì nó mang hình dáng giống như đầu của con rồng, tên của nó mang tức là tương tự. Nguyện cầu cho sức khoẻ, sự phồn thịnh vượng và thành công là hoạt động chính trong lễ hội. Buổi chiều, du khách mang thể ngắm nhìn các cuộc diễu hành vòng vo chân núi mang âm nhạc truyền thống, múa sư tử, các người sở hữu những y phục truyền thống để đưa các vị thần của mình đến những điểm tới. Nghi lễ này được gọi là “rước kiệu”, 1 điều nhiều ở những lễ hội truyền thống Việt Nam. Vào buổi tối, ở trọng tâm hồ trước ngọn núi, chương trình múa rối sẽ được đơn vị và lôi kéo phổ biến khán nhái bao gồm cả người dân địa phương và khách du hý. Khách du hý cũng mang thể tìm hàng tay chân mỹ nghệ và quà lưu niệm hoặc thưởng thức những món ăn địa phương. Hãy ghẹ thăm Quốc Oai và tham dự lễ hội vào mùa xuân, vững chắc bạn sẽ mang trải nghiệm chẳng thể nào quên.

Tiếng Anh

The Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday in my country. Mid-Autumn festival is celebrated not only in Vietnam but also in some other parts of Asia as well, such as China, Japan or Korea. And it is often celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night. In the past, on this day the moon was brightest and roundest which represented the family reunion or gatherings. Therefore, families and friends often came together or harvested crops for the festival. Nowadays, Mid Autumn Festival is mainly for young children in Vietnam lớn enjoy the best time of the year. But not only can children celebrate this day but also adults can, adults who wish lớn have a chance lớn remind their their childhood and feel young again.

Tiếng Việt 

Lễ hội Trung Thu là 1 kỳ lễ hội truyền thống quan yếu ở quốc gia tôi. Tết trung thu được đơn vị ko chỉ ở Việt Nam mà còn ở các nơi khác tại Châu Á, như Trung Quốc, Nhật Bản hay Hàn Quốc. Và nó thường được đơn vị vào thàng 15 tháng 8 âm lịch mang trăng tròn vào đêm. Trong dĩ vãng, vào ngày này trăng sẽ sáng và tròn nhất, biểu đạt sự sum vầy và tập trung gia đình. Thành ra, những gia đình và bạn bè thường tới mang nhau hoặc thu hoạch hoa màu cho lễ hội. Ngày nay, Tết Trung Thu được đơn vị chính yếu cho con trẻ tại Việt Nam để thu giãn thời kì thấp cuốn hút nhất trong năm. Nhưng ko chỉ con trẻ mang thể ăn mừng ngày này mà người to cũng mang thể, gồm các người to muốn mang thời cơ để nhớ lại thuở ấu thơ của mình và cảm thấy trẻ trung trở lại.

Tiếng Anh 

The Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday in my country. Mid-Autumn festival is celebrated not only in Vietnam but also in some other parts of Asia as well, such as China, Japan or Korea. And it is often celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night. In the past, on this day the moon was brightest and roundest which represented the family reunion or gatherings. Therefore, families and friends often came together or harvested crops for the festival. Nowadays, Mid – Autumn Festival is mainly for young children in Vietnam lớn enjoy the best time of the year. But not only can children celebrate this day but also adults can, adults who wish lớn have a chance lớn remind their childhood and feel young again.

 Tiếng Việt 

Tết Trung thu là 1 ngày lễ truyền thống quan yếu ở nước tôi. Tết Trung thu ko chỉ được đơn vị ở Việt Nam mà còn ở 1 số nơi khác ở Châu Á như Trung Quốc, Nhật Bản hay Hàn Quốc. Và nó thường được đơn vị vào ngày 15 tháng 8 âm lịch, đêm rằm. Trước đây, vào ngày này mặt trăng sáng nhất và tròn nhất, biểu trưng cho sự sum hiệp hay sum hiệp của gia đình. Thành ra, những gia đình và bạn bè thường tới cộng nhau hoặc thu hoạch mùa màng cho lễ hội. Ngày nay, Tết Trung thu chính yếu dành cho trẻ nhỏ ở Việt Nam để thu giãn khoảng thời kì vui vẻ nhất trong năm. Nhưng ko chỉ trẻ thơ mang thể kỷ niệm ngày này mặc cả người to cũng mang thể, các người to mong muốn mang thời cơ để đề cập lại tuổi thơ của mình và cảm thấy trẻ lại.

Tiếng Anh

Boat racing festival is a typical festival with the spirit of the Vietnamese nation. I once saw a very special boat racing festival. The festival held on campus which has a large lake suitable for taking place. Wooden dragon boats are beautifully sculpted and painted in brilliant colors. There is a yellow one, a red one, and a blue one, depending on the interests of each team. The boat operators also wear special and brilliant clothes. When the flagger signals, the teams lớn start the race. Then the strong arms began lớn pull up lớn steer the boat forward. Quickly, the boats rushed forward. The race was extremely intense because the teams were extremely equal. But finally there was a better team and won. After that, they all smiled because this is just a game and they tried their best. Boat racing is in need of a high team spirit, everyone’s effort. The boat racing festival is not

Tiếng Việt

Lễ hội đua thuyền là 1 lễ hội tiêu biểu biểu đạt ý thức của dân tộc Việt Nam. Tôi đã 1 lần được chứng kiến 1 lễ hội đua thuyền rất đặc thù. Lễ hội được đơn vị trong khuôn viên trường học mang 1 loại hồ thích hợp để đơn vị. Những cái thuyền rồng làm cho bằng gỗ được điêu khắc và sơn màu đẹp đẽ. Với màu vàng, màu đỏ, và màu xanh dương, tùy thuộc vào thị hiếu của mỗi đội. Người lái thuyền cùng lúc sẽ mặc các bộ áo quần đặc thù và nổi trội. Khi cờ ra hiệu, những đội sẽ khởi đầu đua. Sau đấy các cánh tay mạnh mẽ khởi đầu chèo để đẩy thuyền về phía trước. Những con thuyền trượt về phía trước 1 phương pháp chóng vánh. Cuộc đua đích thực rất găng tay bởi những đội đều vô cùng suýt soát nhau. Nhưng rốt cuộc mang 1 đội thấp hơn và họ đã thằng. Sau đấy, họ đều mỉm cười bởi đây chỉ là 1 trò chơi và họ đã phấn đấu hết mình. Đua thuyền cần ý thức đồng đội cao và cố gắng của gần như mọi người. Lễ hội đua thuyền ko chỉ tiêu khiển, mà còn mang trị giá nhân bản sâu sắc cho mỗi người trong chúng ta.

Tiếng Anh 

The boat racing festival in Vietnam originated in Cambodia, this festival usually takes place at the end of the rainy season in November or on the day of Hung Kings’ Temple Festival. The boat racing festival is one of the fine traditional cultures, the festival has a profound meaning about the union of the nation. Through the festival, you can also see the courage, maintenance, and a passionate patriotism of the Vietnamese people. Besides, the festival takes place lớn pray for the coastal residents. If you have the opportunity,you should try lớn join the boat racing festival. This festival usually takes place in Da Nang, Thanh Hoa, Quang Binh

Tiếng Việt 

Lễ hội đua thuyền ở Việt Nam được bắt nguồn trong khoảng Campuchia, lễ hội này thường diễn ra vào cuối mùa mưa trùng mang tháng 11 hoặc vào ngày giỗ tổ Hùng Vương. Lễ hội đua thuyền là 1 trong các truyền thống văn hóa thấp đẹp, lễ hội sở hữu ý nghĩa sâu sắc về sự kết đoàn của dân tộc. Thông qua lễ hội, bạn cũng mang thể thấy được sự kiêu dũng, sự bền chí và 1 lòng yêu nước nồng thắm của dân tộc Việt Nam. Kế bên đấy, lễ hội diễn ra cộng mang cầu ước cho mưa thuận gió hòa cho cư dân miền biển. Ví như mang dịp, bạn hãy thử 1 lần tham dự lễ hội đua thuyền nhé. Lễ hội này thường diễn ra ở Đà Nẵng, Thanh Hóa, Quảng Bình.

Tiếng Anh

Buffalo fighting is a unique and traditional festival of people in Do Son District, Haiphong City. This festival is not only associated with Water Goddess worshiping and sacrificing custom but also expressed bravery, chivalry, and risk-taking spirit of people in the coastal city of Haiphong. The festival is annually and officially operated on the 9th day of the 8th month in Vietnamese Lunar Calendar; however, its preparation takes participants nearly a year lớn process. From choosing the right buffaloes lớn buy, raising and training them—all of which require hard work and ongoing effort. For example, selection of fighting buffaloes only must be in great meticulosity as they must meet a wide range of requirements: at least 4 or 5 years old, wide chest, bow-shape horns, toned thighs, and long tail. Also, these buffaloes are kept separately from normal ones, and so on. The festival derives from the belief of Do Son’s locals that buffalo fighting is in favor of their guardian gods and hence a continuity of this activity brings them safe voyages, abundant crops as well as healthy and wealthy people—signs of prosperity and happiness.

Tiếng Việt 

Chọi trâu là 1 lễ hội độc đáo và truyền thống của người dân tại huyện Đồ Sơn, đô thị Hải Phòng. Lễ hội này ko chỉ can dự tới tập tục thờ và hiến tế cho Thần Nước mà còn biểu đạt ý thức kiêu dũng, hào hiệp, và luôn sẵn sàng chiến đấu thử thách của người dân đô thị biển Hải Phòng. Lễ hội thường được đơn vị hàng năm chính thức vào ngày 9 tháng 8 âm lịch; ngoài ra, chuẩn bị cho lễ hội sẽ mất hàng năm trời đối mang các người tham dự. Trong khoảng chọn các con trâu xác thực để tìm, nuôi và đào tạo chúng – gần như đều đề nghị sự siêng năng và cố gắng ko giới hạn. Tỉ dụ, việc chọn trâu chiến đề nghị sự kĩ càng cao lúc chúng phải đáp ứng hàng loạt những đề nghị: ít ra 4 tới 5 tuổi, ngực rộng, sừng hình cánh cung, đùi săn chắc, và đuôi dài. Song song, các con trâu này được tách khỏi các con trâu thường nhật, và hơn thế nữa. Lễ hội này được chuyển hóa trong khoảng niềm tin của người dân địa phương Đồ Sơn rằng chọi trâu là hoạt động ưa chuộng của thần bảo hộ của họ và do vậy việc duy trì liên tiếp hoạt động này sẽ đem tới các chuyến đi an toàn, mùa màng thuận tiện cũng như các con người khỏe mạnh và phong túc – tín hiệu của sự phồn vinh và hạnh phúc.

Tiếng Anh 

When coming lớn the buffalo fighting festival in Vietnam, everyone will definitely think of the buffalo fighting festival in Do Son. This festival is held every year on the 9th of the 8th lunar month. This festival has been recognized as a national intangible cultural heritage in 2013. This festival takes place with a solemn ceremony, with a procession of god, with” long tre” and “phuong bat am”. To be able lớn participate in this festival, the buffalo must be carefully cared for about a year. Buffalo must be male buffalo, hook fur, copper skin, thick back, … especially extremely healthy. However, after participating in the competition, all buffaloes will be slaughtered lớn sacrifice lớn the temple. This activity takes place with the desire that people have a warm season, and can exploit many fish and shrimp.

Tiếng Việt 

Khi đề cập tới lễ hội chọi trâu ở Việt Nam thì vững chắc người nào cũng sẽ nghĩ tới lễ hội chọi trâu ở Đồ Sơn. Lễ hội này được tổ chức hàng năm đúng vào ngày 9 tháng 8 âm lịch. Lễ hội này đã được xác nhận là di sản văn hóa phi vật thể đất nước vào năm 2013. Lễ hội này diễn ra mang nghi tiết long trọng, mang rước kiệu thần, mang lọng tre và phố bát âm. Để mang thể tham dự lễ hội này, các chú trâu phải được trông nom tỷ mỉ khoảng 1 năm. Trâu phải là trâu đực, lông móc, da đồng, lưng dày,… đặc thù là vô cùng khỏe mạnh. Tuy nhiên, sau lúc tham dự thi đấu thì phần lớn trâu sẽ được giết mổ giết để hiến tế thần ở đình. Hoạt động này diễn ra mang mong muốn quần chúng mang 1 mùa vụ sung túc, khai thác được phổ biến tôm cá.

Tiếng Anh

There is a very big festival in my hometown. It is buffalo fighting festival in Do Son – Hai Phong, famous all over the country. At the festival, tourists from all over the world flock lớn see the festival. Before starting lớn fight buffaloes, there was a very special traditional flag dance. After that, the elderly took the buffalo out and started a buffalo fighting day. The first buffalo is number 87. The second buffalo is number 89. Buffalo number 89 is my village’s buffalo. Two fierce buffalo fought. After many fierce matches, the cheers of the audience. My buffalo No. 89, I won. He will bring glory, pride, prosperity lớn my village. I like buffalo fighting because the buffalo show proves the prosperity of my hometown.

Tiếng Việt 

Ở quê em mang 1 lễ hội rất to. Đấy là lễ hội chọi trâu ở Đồ Sơn – Hải phòng, lễ hội này nổi danh trên khắp những vùng miền cả nước. Vào ngày hội này, du khách khắp nơi đổ về xem hội rất đông. Trước lúc khởi đầu chọi trâu mang 1 màn múa cờ truyền thống rất đặc sắc. Sau đấy những cụ già làng dắt trâu ra thế là khởi đầu 1 ngày hội. Con trâu thứ nhất là số 87. Con trâu thứ 2 là số 89. Con trâu số 89 là con trâu của làng em. Hai con trâu hùng hổ đánh nhau. Trong các cuộc đấu quyết liệt thì tiếng hò reo của khán nhái cứ vang lên ko ngớt. Ông trâu số 89 của làng em đã thắng lợi. Ông trâu đấy sẽ sở hữu vinh quang quẻ, kiêu hãnh và cả sự no ấm cho cả làng em. Em rất thích hội chọi trâu bởi hội chọi trâu chứng minh sự phồn thịnh vượng của quê hương em.

Tiếng Anh 

In my hometown, every year, there is a very special festival. It is the festival that is well-known all over Vietnam – the buffalo fighting festival in Do Son, Hai Phong. The festival attracts tourists worldwide lớn come and enjoy the activities. At first, there was a flag dance, which was interesting. But the most enjoyable part of the festival is the buffalo fighting. The buffalo were taken out by the elders and started fighting. This year, my village’s buffalo is number 90. The buffalo fought fiercely, and the audience cheered loudly. Finally, buffalo no. 90 from my village won. We were very happy, as this buffalo would bring my village prosperity, pride and glory.

Tiếng Việt

Ở quê tôi, hàng năm mang 1 lễ hội rất đặc thù. Đấy là lễ hội nổi danh khắp Việt Nam – lễ hội chọi trâu ở Đồ Sơn, Hải Phòng. Lễ hội lôi kéo khách du hý trên toàn toàn cầu tới và tham dự những hoạt động. Khi đầu, mang 1 màn múa cờ rất thú vị. Nhưng phần thú vị nhất của lễ hội là chọi trâu. Những con trâu được những cụ già làng đưa ra ngoài và khởi đầu đương đầu. Năm nay, trâu làng của tôi là số 90. Những con trâu đã đương đầu dữ dội, và khán nhái hò reo rầm rĩ. Cuối cộng, trâu số 90 trong khoảng làng tôi đã thắng. Chúng tôi rất hạnh phúc, vì con trâu này sẽ sở hữu lại cho ngôi làng của tôi sự phồn thịnh vượng, niềm kiêu hãnh và vinh quang quẻ.

Tiếng Anh

Thinking of a traditional festival in Vietnam, the most interesting one lớn me is buffalo fighting. It is a unique and traditional festival of people living in Hai Phong, the coastal city in the North of Vietnam. This festival is not only associated with Water Goddess worshiping but also expressed the bravery, chivalry, and risk-taking spirit of people here. The festival is annually and officially operated on 9th August in Vietnamese Lunar Calendar. Nevertheless, the preparation often takes participants nearly a year lớn process. They need lớn choose the right buffaloes, raise and train them, which require hard work and ongoing effort. Many tourists come lớn Hai Phong lớn join this festival. The locals believe that buffalo fighting is in favor of their guardian gods; hence, a continuity of this activity brings them safe voyages, abundant crops as well as healthy and wealthy people.

Tiếng Việt

Nghĩ tới 1 lễ hội truyền thống của Việt Nam, lễ hội khiến cho tôi ham thích nhất là chọi trâu. Đây là lễ hội truyền thống và độc đáo của người dân Hải Phòng, 1 đô thị biển phía Bắc Việt Nam. Lễ hội này ko chỉ gắn mang tục thờ Thủy thần mà còn biểu đạt ý thức kiêu dũng, nghĩa hiệp, dám giả mạo hiểm của người dân nơi đây. Lễ hội được đơn vị hàng năm và chính thức hoạt động vào ngày 9 tháng 8 Âm lịch. Tuy nhiên, công đoạn chuẩn bị thường mất sắp 1 năm cho người nào muốn tham dự. Họ cần chọn các con trâu thích hợp, nuôi nấng và đào tạo chúng, việc này đòi hỏi sự siêng năng và cố gắng ko giới hạn. Đông đảo du khách tới Hải Phòng để tham dự lễ hội này. Người dân địa phương tin rằng các vị thần hộ mệnh thích lễ hội chọi trâu; do đấy, hoạt động này diễn ra hàng năm sẽ sở hữu lại cho họ các chuyến đi an toàn, mùa màng bội thu cũng như các người khỏe mạnh và phong túc.

Tiếng Anh 

Ky Cung – Ta Phu temple is one of the biggest festivals in Lang Son province. It annually takes place on the 22nd through 27th day of the first Lunar month. This festival is held lớn pay our respects lớn Than Cong Tai, a head of district who had merit of opening Ky Lua Market lớn trade with Chinese from the 17th century. The parade route runs from Ky Cung temple lớn Ta Phu temple. Local people dressed in colorful and traditional clothes paraded around the city. People go lớn temples lớn pray for a better health and a happy life. Almost families along the streets celebrate big parties and invite guests lớn have lunch together. Every house also makes offerings, especially a roasted big pig. There are many folk games. The festival attracts many visitors even foreign tourists. This is one of the biggest and most important festivals in Lang Son.

 Tiếng Việt 

Kỳ Cộng – đền Tả Phủ là 1 trong các lễ hội to nhất thức giấc Lạng Sơn. Nó diễn ra hàng năm vào ngày 22 tới ngày 27 của tháng Giêng Âm lịch. Lễ hội này được đơn vị để tỏ lòng thành kính mang Thân Công Tài, 1 vị huyện trưởng đã mang công khai khẩn Chợ Kỳ Lừa để giao thương mang người Hoa trong khoảng thế kỷ XVII. Lịch trình diễu hành trong khoảng đền Kỳ Cộng tới đền Tả Phủ. Người dân địa phương mặc áo quần sặc sỡ và truyền thống đã diễu hành vòng vo đô thị. Mọi người tới chùa để cầu mong 1 sức khỏe thấp hơn và 1 cuộc sống hạnh phúc. Tất cả những gia đình dọc những con thị trấn đơn vị tiệc to và mời khách ăn trưa cộng nhau. Nhà nào cũng sắm sanh lễ phẩm, đặc thù là 1 con lợn quay to đùng. Với phổ biến trò chơi dân gian. Lễ hội lôi kéo số đông du khách thậm chí cả du khách nước ngoài. Đây là 1 trong các lễ hội to và quan yếu nhất ở Lạng Sơn.

Tiếng Anh 

Halloween is a holiday celebrated on October 31st. The most common colors of the day are orange and black. Halloween comes from the ancient Celtic festival Samhain. The ancient Celts believed that on October 31st, now known as Halloween, the boundary between the living and the deceased is not clear, and the dead become dangerous for the living by causing problems such as sickness or damaged crops. On Halloween, the ancient Celts would place a skeleton by their window lớn represent the dead. Believing that the head was the most powerful part of the body, containing the spirit and knowledge, the Celts used the “head” of the vegetable lớn decorate their houses. On this day people often wear strange clothes as characters in horrible novels or movies lớn frighten others. People usually like lớn dress as ghosts, skeletons, or witches. Now Halloween is an official holiday in almost all European countries.

Tiếng Việt

Halloween là 1 lễ kỷ niệm vào ngày 31 Tháng Mười. Những màu sắc nhiều nhất trong ngày là màu cam và đen. Halloween tới trong khoảng những lễ hội Celtic thượng cổ Samhain. The Celts thượng cổ tin rằng vào ngày 31 Tháng 10, nay là Halloween, nhãi nhép giới giữa sự sống và loại chết là ko rõ ràng, và kẻ chết phát triển thành nghiêm trọng cho cuộc sống bằng phương pháp gây ra những vấn đề như bệnh tật hoặc cây bị hư hỏng. Ngày Halloween, người Celt cổ đại sẽ đặt 1 bộ xương của cửa sổ của họ đại diện cho các người chết. Tin tưởng rằng người đứng đầu là phần mạnh nhất của thân thể, mang đựng ý thức và kiến ​​thức, người Celt tiêu dùng những “đầu” của thực vật để trang hoàng ngôi nhà của họ. Vào ngày này người ta thường mặc áo quần kỳ lạ như các nhân vật trong tiểu thuyết kinh khủng hoặc phim để dọa người khác. Mọi người thường thích ăn mặc như con ma, bộ xương, hoặc phù thủy. Ngày nay Halloween là 1 ngày lễ chính thức ở phần đông những nước châu Âu.

Tiếng Anh

Halloween is celebrated in some countries on October 31st of every year. It is a time lớn remember the saints [hallows] martyrs and the good people who died. Halloween activities include carving the pumpkins, telling scary stories and watching horror movies. The most common activity in Halloween is when the kids go [Trick or Treat] and have costume parties. In this activity, the kids dress up in many different costumes. After that, they go door lớn door knocking on people’s doors in their neighborhood. Hence, people prepare themselves for the kids knocking on their doors so they buy lots of sweets and candies. In addition, children knock on doors and say “Trick or Treat”. When the kids get a candy or a sweet they leave happy. On the other hand, if they don’t get a good treat they may show some tricks.

Tiếng Việt

Halloween được đơn vị ở 1 số đất nước vào ngày 31 tháng 10 hàng năm. Đây là thời khắc để hoài tưởng những vị Thánh [hallows] và các người đã tạ thế. Những hoạt động Halloween bao gồm khắc bí ngô, nói các câu chuyện ghê rợn và xem phim kinh dị. Hoạt động nhiều nhất trong Halloween là lúc bọn trẻ đi chơi [Trick or Treat] và đơn vị tiệc hóa trang. Trong hoạt động này, những bạn nhỏ sẽ mặc phổ biến y phục khác nhau. Sau đấy, họ đi từng nhà gõ cửa các người trong khu thị trấn. Những gia đình đã chuẩn bị số đông đồ ngọt, bánh kẹo để chia cho chúng. Ngoài ra, trẻ sẽ gõ cửa và nhắc “Trick or Treat”. Khi bọn trẻ nhận được 1 viên kẹo hoặc 1 món đồ ngọt, chúng sẽ rất vui. Mặt khác, ví như ko nhận được gì, chúng sẽ bày ra 1 số chiêu trò.

Tiếng Anh

Halloween, also known as All Hallows Eve, is associated with a number of activities. One of them is the practice of harmless pranks. Celebrants, especially children, wear masks and costumes for parties and for trick-or-treating go from house lớn house with the threat that they will pull a trick if they do not receive a treat, usually candy. They often disguise themselves as witches, vampires or mummies,… Another preferred activity is watching horror movies with families and friends at home. In addition, you can also join some Halloween costume parties or visit some haunted houses, the latter is only for brave people, honestly. During Halloween, I usually go out because I like the vibrant ambiance on the street. I love seeing people running around with jack-o-lanterns on their hands and a big smile on their face.
Tiếng Việt

Tiếng Việt

Halloween gắn liền mang 1 số hoạt động. 1 trong số đấy là việc chơi các trò đùa dọa nhau vô hại. Những người tham gia lễ hội, đặc thù là trẻ thơ, đeo mặt nạ và y phục cho những bữa tiệc và cho việc chơi “cho kẹo hay bị ghẹo”, đi trong khoảng nhà này sang nhà khác mang lời bắt nạt dọa rằng chúng sẽ giở trò ví như ko nhận được món quà, thường là kẹo. 1 hoạt động ưa chuộng khác là xem phim kinh dị mang gia đình và bạn bè ở nhà. Ngoài ra, bạn cũng mang thể tham dự 1 số bữa tiệc hóa trang Halloween hoặc ghẹ thăm 1 số ngôi nhà ma ám, hoạt động thứ 2 chỉ dành cho các người kiêu dũng thôi, thật sự đấy. Trong lễ Halloween, tôi thường đi chơi vì tôi thích ko khí nhộn nhịp trên phố thị trấn. Tôi thích nhìn mọi người chạy xung vòng vo mang các cái đèn lồng bí ngô trên tay và nụ cười tươi trên môi.

Tiếng Anh

Tet, also known as Lunar new year festival, is the biggest traditional festival in Viet Nam. Tet is usually from the end of January lớn early February. Before Tet, Vietnamese prepare many things for the three main days. They clean their house and decorate with flowers such as kumquat tree or peach blossom. A huge amount of food will be bought before Tet for making traditional dishes. Banh Chung, Banh Tet, Gio cha, Xoi and Mut, and candies are the foods that must have on Tet holidays. During Tet, people visit their relatives’ homes and give wishes. However, the Vietnamese believe that the first visitor a family receives in the year determines their fortune for the entire year, people never enter any house on the first day without being invited first. Another custom is giving lucky money, which is put into a red envelope as a symbol of luck and wish for a new age. Traditionally, elders will give lucky money lớn children and the oldest people in the family. However, nowadays, people can give it lớn anyone including friends, parents, neighbors. Besides, Vietnamese usually go lớn pagodas or temples lớn pray for health, wealth, success. To Vietnamese, Tet is the happiest time of all year around, members in a family can gather together, which is a meaningful messages of Lunar New year festival. All in all, Tet is all about back lớn origins, be good lớn others, enjoy the precious moment, and wish for the best lớn come.

Tiếng Việt

Tết, còn được gọi là lễ hội Tết Nguyên đán, là lễ hội truyền thống to nhất ở Việt Nam. Tết thường là trong khoảng cuối tháng Giêng tới đầu tháng Hai. Trước Tết, người Việt Nam chuẩn bị phổ biến thứ cho ba ngày chính. Họ thu dọn nhà cửa và trang hoàng bằng hoa như cây quất hoặc hoa đào. 1 lượng to thực phẩm sẽ được tìm trước Tết để làm cho những món ăn truyền thống. Banh Chung, Bánh Tết, Xôi và Mứt, và kẹo là các thức ăn cần phải mang trong dịp Tết. Trong dịp Tết, người dân thăm nhà người nhà và chúc tụng. Tuy nhiên, người Việt Nam tin rằng khách thăm thăm nhà trước hết trong gia đình quyết định sự may mắn tài sản của họ cho cả năm, mọi người ko bao giờ vào nhà bất kỳ người nào vào ngày trước hết mà ko được mời trước. 1 phong tục khác là cho tiền thiên lí, được đưa vào 1 phong suy bì màu đỏ như là 1 tượng trưng của may mắn và chúc cho 1 tuổi mới. Theo truyền thống, các người to tuổi sẽ cho trẻ thơ và các người cao tuổi nhất trong gia đình tiền may mắn. Tuy nhiên, hiện tại mọi người mang thể trao nó cho bất cứ người nào bao gồm bạn bè, ba má, láng giềng. Kế bên đấy, người Việt Nam thường đi chùa, đền thờ để nguyện cầu cho sức khoẻ, sự phong túc, thành công. Tết cho người Việt Nam là năm hạnh phúc nhất trong năm, những thành viên trong gia đình mang thể tập trung lại mang nhau, đấy là 1 thông điệp mang ý nghĩa của lễ hội Tết Nguyên đán. Nhìn chung, Tết là về duyên cớ, thấp cho người khác, thu giãn phút giây quý báu, và mong muốn điều thấp nhất để tới. Đối mang bất kì người con đất Việt nào thì ngày Tết xoành xoạch là ngày sở hữu ý nghĩa quan yếu nhất năm bởi nó ko chỉ là thời điểm đánh dấu năm cũ qua đi, đón chào 1 năm mới mang các hi vẳng mới mà kế bên đấy còn là dịp gia đình ngồi lại và quây quần bên nhau.

Tiếng Anh

Hello, my name is Giang. I am 24 years old, and now I’m living with my family in Ha Tinh province. In my country, spring is the best season of the year because it has Tet holiday. In Tet holiday, the streets are very beautiful with green trees, flowers, and funny noisy. In every house, there are a big tree with many love flowers and plants. Any things else? Yes, there are a lot of delicious drinks, cakes and candies. In Tet holiday, children have lucky money from adults. It’s so great! We enjoy a happy Tet holiday every year. Do you know out happy holiday in spring? It’s Tet holiday.

Tiếng Việt

Xin chào, tôi tên là Giang. Tôi 24 tuổi, và hiện nay tôi đang sống mang gia đình ở thức giấc Hà Tĩnh. Ở nước tôi, mùa xuân là mùa tuyệt nhất trong năm vì mang kỳ nghỉ Tết. Trong dịp Tết, các con phố thị trấn rất đẹp mang cây xanh, hoa, và âm thanh vui vẻ. Trong mỗi ngôi nhà, mang 1 loại cây to mang phổ biến hoa và cây đáng yêu. Còn gì nữa ko? Vâng, mang số đông đồ uống, bánh ngọt và kẹo ngon. Trong dịp Tết, trẻ thơ được nhận tiền thiên lí trong khoảng người to. Thật tuyệt! Chúng tôi thu giãn 1 kỳ nghỉ Tết vui vẻ hàng năm. Bạn mang biết dịp lễ vui vẻ vào mùa xuân? Đấy là kỳ nghỉ Tết.

Tiếng Anh

Tet is a significant holiday in Vietnam. The Tet season often lasts from the beginning of January lớn the end of February. Tet’s meaning is the finish of the old year and a welcome for a new year. Tet Holiday is one of the occasions for Vietnamese families lớn reunite. The branch of the Mai flower or the Kumquat tree can not be absent, adding a new feeling lớn the building. On the Tet holiday, people have plenty of traditional events. Young and old people take part in traditional games such as tug of war, rice cooking, watching lion khiêu vũ. A lot of people pay a visit lớn their relatives lớn wish a happy new year. Adults usually give lucky money lớn babies. People also go lớn pagodas lớn pray for their families. Tet holiday will stay in the heart of Vietnamese for generations.

Tiếng Việt

Tết là 1 ngày lễ quan yếu ở Việt Nam. Mùa Tết thường kéo dài trong khoảng đầu tháng 1 đến cuối tháng 2. Ý nghĩa của Tết là chấm dứt năm cũ và chào đón 1 năm mới. Tết Nguyên đán là 1 trong các dịp để những gia đình Việt Nam sum hiệp. Dịp Tết thường chẳng thể vắng mặt cành hoa mai hay cây quất, tạo thêm cảm giác mới cho cả nhà. Vào dịp tết, mọi người tham dự vào số đông sự kiện truyền thống. Người trẻ và người cao tuổi chơi những trò chơi truyền thống như kéo co, nấu cơm, xem múa lân. Đông đảo người ghẹ thăm người nhà của họ để chúc 1 năm mới hạnh phúc. Người to thường tặng thiên lí cho em bé. Mọi người cũng tới chùa để nguyện cầu cho gia đình. Tết sẽ ở trong tâm tưởng của người Việt Nam qua phổ biến thế hệ.

Tiếng Anh

Tet holiday is celebrating on the fist day of the Lunar New Year. Some weeks before New Year, the Vietnamese clean their houses and repaint the walls.They also buy new clothes.One or two days before the festival, people make banh chung – the traditional cakes,and other goodies. On the New Year Eve, whole family for reunion dinner. Every members of the family should be present during the dinner. On the New Year morning, the young members of family pay their respect lớn the elders. In return they receive lucky money wrapped in red tiny envelopes. Then people go lớn visit their neighbors,some friends and relatives.

Tiếng Việt

Ngày Tết được đơn vị vào ngày mồng 1 tháng Giêng âm lịch. Trước Tết vài tuần, người Việt Nam thu dọn nhà cửa, sơn lại tường, sắm sanh áo quần mới, trước tết 1 hoặc 2 ngày người ta làm cho bánh bác bỏ – mẫu bánh truyền thống và những món ngon khác. Vào đêm giao thừa, cả gia đình ăn tối sum hiệp. Mọi thành viên trong gia đình nên mang mặt trong bữa tối. Vào buổi sáng năm mới, những thành viên trẻ trong gia đình tỏ lòng thành kính mang các người to tuổi. Đổi lại họ nhận được tiền thiên lí được gói trong các cái phong suy bì nhỏ màu đỏ. Sau đấy mọi người đi thăm láng giềng, bạn bè và người nhà.

Tiếng Anh

Lunar New Year Festival often falls between late January and early February; it is among the most important holidays in Vietnam. Officially, the festival includes the 1st, 2nd and 3rd day in Lunar Calendar; however, Vietnamese people often spend about nearly a month lớn celebrate this special event. Tet Holiday gets its beginning marked with the first day in the Lunar Year; however, its preparation starts long before that. One week before the holiday, in the 23rd day of the last Lunar month, is East Day—a ritual worshiping Kitchen Gods [Tao Cong]. It is believed that each year on this day, these Gods go lớn heaven lớn tell Jade Emperor about all activities of households on earth. On the New Year’s Eve, they return lớn earth lớn continue their duties as taking care of families. On the New Year’s Day, the first ones who come lớn visit households—called first-foot—are very important and hence need lớn be well chosen, as they are believed lớn hold in their hands the entire luck of the family in New Year [Tan Nien]. After that, till the third day or even the fourth day of Tet, individuals meet relatives, friends and colleagues, wishing them all kinds of good things like happiness, health and success.

Tiếng Việt

Tết âm lịch thường rơi vào khoảng cuối tháng Giêng và đầu tháng Hai; đấy là 1 trong các ngày lễ quan yếu nhất ở Việt Nam. Theo thường lệ thì lễ tết bao gồm những ngày mùng 1, mùng 2 và mùng 3 trong lịch âm; Tuy nhiên, người Việt thường dành khoảng sắp 1 tháng để ăn mừng sự kiện đặc thù này. Tết được khởi đầu bằng ngày trước hết trong năm âm lịch; Tuy nhiên, sự chuẩn bị cho tết được khởi đầu trước đấy rất lâu. 1 tuần trước lúc kỳ nghỉ, trong ngày thứ 23 của tháng 12 âm lịch, là tết ông Công ông Táo – lễ cúng những vị thần bếp [Táo Công]. Người ta tin rằng mỗi năm vào ngày này, những vị thần [2 nam, 1 nữ] lên trầu trời để tâu mang Ngọc Hoàng [Ngọc Hoàng] về gần như những hoạt động của những hộ gia đình trên địa cầu. Vào đêm giao thừa năm mới, họ trở về nai lưng gian để tiếp diễn nhiệm vụ của mình là coi ngó cho những gia đình. Vào ngày đầu năm mới, các người trước hết tới chúc tết gia đình được gọi là xông đất vì vậy nó rất quan yếu và vì vậy cần phải được chọn lọc thấp, vì họ được cho là nắm trong tay phần lớn may mắn của gia đình trong năm mới [ Tân Niên]. Sau đấy, tới ngày thứ ba hoặc thậm chí là ngày thứ tư của Tết, mọi người gặp người nhà, bạn bè và đồng nghiệp, mang nhu cầu cho họ gần như mọi thứ thấp như hạnh phúc, sức khỏe và thành công.

Tiếng Anh

During the first three days of the year, Vietnamese people wish good luck lớn each other and lucky money is given lớn children by older family members. These red envelopes embody the best wishes for children’s health and intelligence. First footing is a unique and meaningful tradition during Lunar New Year. Every Vietnamese family will choose someone with humour, generosity and elegance lớn be the first visitor. We believe that the first-foot represents how our next year will be.

Tiếng Việt

Vào ngày đầu năm mới, mọi người sẽ chúc nhau các điều thấp đẹp và ông bà ba má sẽ thiên lí cho con cháu. Những phong bao thiên lí đỏ rực sở hữu ý nghĩa may mắn, thấp lành và cầu mong bọn trẻ sẽ học hành chăm ngoan. Xông đất là truyền thống đặc thù và sở hữu phổ biến ý nghĩa trong dịp Tết Nguyên đán. Mỗi gia đình tại Việt Nam sẽ chọn 1 người làm cho người trước hết thăm viếng nhà trong ngày đầu năm. Người xông đất thường hào sảng, thấp bụng và cao nhã.

Tiếng Anh

While Christmas is considered as a big holiday in America, in Viet Nam, Tet is a special occasion for family reunions and celebrating the arrival of spring. Held between late January and early February, Tet is officially a three -day celebration but it may continue for at least first week of the lunar new year. In the weeks leading up lớn Tet, all homes are thoroughly cleaned lớn get rid of bad lucks of the old year. On these special days, people often put a five – fruit tray on the altars lớn pay their respects lớn the ancestors and buy peach blossom or a kumquat tree lớn decorate their houses. When it comes lớn Tet festival, it is a shortcoming if you can not enjoy Chung cake – the special dish of Tet. In the last day of the previous year, all the members of the family often have a dinner together and wait for the moment when the clock points 0 am and the fireworks light up everywhere lớn wish for health, happiness in the coming year. On the first day of lunar new year, everyone often comes lớn grandparents, relatives and neighbors’ houses lớn wish them health, happiness and a happy new year. Children often receive lucky money kept in a red envelope from their parents and relatives. On these days, women often go lớn the church or pagoda lớn pray for all the best things for their families. In conclusion, Tet is a meaningful and important festival which is always expected by every Vietnamese. It is time for us lớn have some days of relaxation with our loved family.

Tiếng Việt

Ví như như lễ Giáng sinh được coi là ngày lễ to ở Mĩ thì ở Việt Nam, Tết là 1 dịp đặc thù để gia đình sum hiệp và cộng chào đón 1 năm mới. Diễn ra vào khoảng cuối tháng 1 và đầu tháng 2, kì nghỉ chính thức của Tết là ba ngày nhưng thường nhật nó thường kéo dài suốt tuần trước hết của năm âm lịch. Vào các tuần giáp Tết, mọi nhà đều thu dọn nhà cửa sạch sẽ để quét bỏ gần như các điều xấu của năm cũ. Vào các ngày này, mọi người thường đặt 1 khay ngũ quả lên bàn độc để phân trần sự kính trọng mang ông cha và mọi người cũng thường tìm hoa đào hoặc cây quất để trang hoàng nhà của mình. Khi đề cập tới Tết, đấy sẽ là 1 khuyết điểm ví như chúng ta ko thưởng thức bánh bác bỏ, 1 món ăn thường mang vào dịp Tết. Vào đêm rốt cuộc của năm cũ, những thành viên trong gia đình thường quây quần bên nhau và ăn tối cộng nhau và cộng sắp có phút giây đồng hồ khi 0 giờ và các pháo bông được đốt khắp nơi để chúc nhau sức khỏe thành công trong năm đến. Vào ngày trước hết của năm mới, mọi người thường tới nhà ông bà, họ hàng và láng giềng để chúc họ sức khoẻ, sự thành công và 1 năm mới tràn trề hạnh phúc. Trẻ em thường được nhận tiền thiên lí mang bao thiên lí màu đỏ trong khoảng ba má hoặc họ hàng của mình. Cũng vào các ngày này, nữ giới thường tới nhà thờ hoặc chùa chiền để cầu mong các điều thấp cuốn hút nhất sẽ tới mang gia đình họ. Kết lại, Tết là 1 dịp vô cộng ý nghĩa và quan yếu, 1 ngày lễ mà luôn được mọi người việt nam trông chờ. Đây chính là khi chúng ta mang thể ngơi nghỉ kế bên gia đình yêu dấu của chúng ta.

Tiếng Anh

I was born and grew up in a countryside, where has become more modern but the best things from the old days are still there, especially the atmosphere and the New Year’s scenery – the thing I like the most. The small countryside is much more modern now. The houses are bright colors with large gardens, the asphalt road is covered with green trees. The breath of an industrial and modern era is suffuse. Even so, the Tet holidays in here are still not taken away by that. Houses still package of green glutinous rice cakes, called Banh chung. Before the New Year’s Eve, from 6 lớn 7 days, people began washing the leaves, carefully preparing ingredients. After cooking Banh chung, it’s time lớn prepared for Pomelo. The market is crowded with people. Every sound merged together, noisily but strangely joyful. Preparing before Tet is still the same, not without a step. Then, the most expected day came. After a New Year’s Eve is the morning of the New year. The asphalt road which always crowded is strangely sparse today. Everyone holds a red gift bag lớn each other’s house. Children were dressed new clothes with plump face filled with joy with lucky money in their hands. Houses have peach color, brilliant yellow apricot color. The plates of cakes and jam which often not eaten much now can eat how much you like. I really love the New Year in my hometown.

Tiếng Việt

Tôi sinh ra và to lên ở 1 vùng quê, nơi đã phát triển thành tiên tiến hơn nhưng các gì thấp cuốn hút nhất của ngày xưa vẫn còn đấy, đặc thù là ko khí và khuông cảnh ngày Tết – điều tôi thích nhất. Vùng quê nhỏ giờ tiên tiến hơn số đông. Những ngôi nhà màu sắc tươi tỉnh mang các khoảng vườn rộng, tuyến đường nhựa rợp bóng cây xanh. Tương đối thở của thời đại công nghiệp và tiên tiến đang tràn trề. Dù rằng vậy, các loại Tết ở đây vẫn ko làm cho mất đi điều đấy. Nhà nhà còn gói bánh bác bỏ xanh gọi là Bánh bác bỏ. Trước giao thừa trong khoảng 6 tới 7 ngày, người dân khởi đầu rửa lá dong, chuẩn bị tỷ mỉ những vật liệu. Sau lúc nấu Bánh bác bỏ, đã tới khi chuẩn bị cho Bưởi. Chợ đông người hỗ tương. Mọi âm thanh hòa vào nhau, rầm rĩ nhưng vui tươi tới lạ. Việc chuẩn bị trước Tết vẫn vậy, ko thiếu 1 bước. Sau đấy, ngày trông chờ nhất đã tới. Sau giao thừa là buổi sáng của năm mới. Con các con phố nhựa vốn luôn đông đúc nay lác đác lạ lùng. Mọi người cầm 1 túi quà màu đỏ tới nhà của nhau. Những đứa trẻ được mặc áo quần mới mang khuôn mặt bầu bĩnh ngập tràn niềm vui mang bao thiên lí trên tay. Nhà cửa mang màu đào, màu mai vàng rực tinh ranh. Những đĩa bánh, mứt ngày thường ko được ăn bao lăm thì nay ăn bao lăm cũng được. Tôi rất yêu các ngày Tết ở quê tôi.

Tiếng Anh

Tet usually starts in late January or early February and is held on the first day of the first lunar month. Before Tet, everyone begins lớn prepare for this day by cleaning the house, shopping for new clothes, candies, jam, wrapping Banh Chung [square-shaped sticky rice cake with meat and green beans inside], or Banh Tet [round-shaped sticky rice cake with meat and green beans inside]. On the 1st day of the new year, all family members gather and say best wishes lớn others. In addition, children will receive good luck from adults with red envelopes with money inside with the blessings that that child will grow up healthily and achieve high academic achievements.

Tiếng Việt

Ngày tết thường khởi đầu vào cuối tháng 1 hoặc đầu tháng 2 và được đơn vị vào càng ngày càng tháng 1 âm lịch. Trước lúc diễn ra ngày tết, mọi người sẽ bắt tay vào chuẩn bị cho ngày này bằng việc thu dọn nhà cửa, tìm mua áo quần mới, bánh kẹo, mứt, gói bánh bác bỏ, bánh tét. Vào đúng ngày mùng 1 tết, gần như những thành viên trong gia đình sẽ tụ hội và nhắc mang nhau các lời chúc may mắn. Kế bên đấy, trẻ thơ sẽ được nhận lời chúc may mắn trong khoảng người to bằng những bao thiên lí mang tiền trong đấy mang mong muốn rằng đứa trẻ đấy sẽ to lên khỏe mạnh và đạt được thành tích cao trong học tập.

Tiếng Anh

Tet is one of my favorite holidays when our family can gather lớn have a heart-to-heart talk and express a thankful feeling lớn the other members. My family celebrated Tet in our own way. Before the first day of the Lunar New Year, all members of my family prepared everything together. Some cleaned the house, some watered the plants, others cooked. My mother said that this was a precious time when the family was reunited and together prepared everything lớn celebrate the New Year. On New Year’s Eve, we gathered together lớn watch a program named “Ông táo” and discussed who was the right person lớn first foot. Then when the new year is on, we will send each other good blessings. Tet is always my favorite holiday because it is filled with happy family memories.

Tiếng Việt

Tết là 1 trong các ngày lễ mê say của tôi lúc gia đình mang thể quây quần để hàn ôn tâm tư và phân trần lòng hàm ân tới những thành viên khác. Gia đình tôi đã đón tết theo phương pháp riêng của mình. Trước ngày mùng 1 tết, gần như những thành viên trong gia đình tôi đã cộng nhau chuẩn bị gần như mọi thứ. Người thì thu dọn nhà của, người thì tưới cây, người thì nấu bếp. Mẹ tôi nhắc rằng đây là khoảng thời kì quý giá mà gia đình được sum hiệp và cộng nhau chuẩn bị đón tết. Vào đêm giao thừa chúng tôi cộng nhau quây quần lại xem ông táo và củng bàn luận xem người nào là người phù hợp để xông nhà. Sau đấy lúc đã bước sang năm mới chúng tôi sẽ gửi cho nhau các lời chúc thấp đẹp. Tết luôn là ngày lễ mà tôi mê say nhất vì nó đựng đầy các kỷ niệm hạnh phúc của tôi mang gia đình mỗi lúc nhớ về.

Tiếng Anh

One of the beauties of the traditional Tet holiday is wishing lớn people nice things. On New Year’s Day, in addition lớn gifts, people also give each other best wishes. Not only young people wish the adults New Year but adults also wish Tet for younger people. In Vietnam, some popular New Year wishes such as: Happy new year, everything goes well, Safety good health prosperity. In addition, with each different age, there will be different wishes. For the elderly, people often wish “Wishing you a hundred years old”. In middle age, they are wished for family and career, such as: “Wishing you have many healthy, good work, and prosperous businesses.”. Children often receive wishes about learning. For example: “I wish you will be better, do better studies”. In general, each person has different Tet greetings depending on the circumstances. Wishing on Tet is Not only a custom, but also shows the Vietnamese tradition of “When drinking water, think of its source”.

Tiếng Việt

1 trong các nét đẹp truyền thống trong ngày Tết đấy là chúc Tết. Trong ngày đầu năm mới, ngoài các món quà, người ta còn trao cho nhau các lời chúc thấp cuốn hút nhất. Không chỉ người nhỏ chúc Tết người to mà người to cũng chúc Tết người nhỏ tuổi hơn mình. Ở Việt Nam, 1 số lời chúc Tết nhiều như: Chúc mừng năm mới, Vạn sự như ý, an khang phồn thịnh vượng. Ngoài ra, mang mỗi độ tuổi khác nhau sẽ mang các lời chúc khác nhau. Có người cao tuổi, người ta thường chúc là “Chúc ông/bà sống lâu trăm tuổi”. Ở độ tuổi luống tuổi, họ thường được chúc về gia đình và sự nghiệp. Tỉ dụ như: “Chúc bạn năm mới phổ biến sức khỏe, công tác thuận tiện, làm cho ăn phát đạt”. Còn con trẻ thường nhận được các lời chúc về học tập. Tỉ dụ như: “Chúc cháu sang năm mới chăm ngoan hơn, học chuyên nghiệp hơn”. Nhìn chung, mỗi người mang các lời chúc Tết khác nhau tùy theo tình cảnh. Nhưng chúc Tết ko chỉ là 1 phong tục, nó còn biểu đạt được truyền thống uống nước nhớ nguồn của dân tộc Việt Nam.

Viết đoạn văn bằng tiếng Anh về lễ hội ở Việt Nam [Phương pháp viết + 35 chiếc]

Viết về lễ hội bằng tiếng Anh là 1 trong các chủ đề rất hay thường xuất hiện trong những bài rà soát, bài thi tiếng Anh. Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội gồm gợi ý phương pháp viết và 35 đoạn văn chiếc mang dịch hay nhất. Qua tài liệu này giúp những bạn mang thêm phổ biến gợi ý tham khảo, củng cố tri thức để chóng vánh biết phương pháp viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Để viết được đoạn văn tiếng Anh về lễ hội trước hết những bạn học trò cần phải lập dàn ý. Việc lập dàn ý giúp những bạn biết phương pháp gần xếp những câu trong khoảng cho thích hợp, logic. Đối mang chủ đề này bạn nên khai triển những ý như sau: giới thiệu lễ hội đấy là gì, nó mang các hoạt động nào, thời kì lễ hội đấy thường diễn ra, lễ hội đấy mang ý nghĩa gì đối mang người dân Việt Nam? Ngoài ra những bạn tham khảo thêm 1 số đoạn văn tiếng Anh viết về nghề nghiệp, đoạn văn viết về thị hiếu, đoạn văn tiếng Anh bộc lộ mẹ… để luyện kỹ năng viết tiếng Anh nhé.Viết về lễ hội bằng tiếng Anh hay nhấtCách viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội ở Việt NamViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Đền HùngViết về lễ giáng sinh bằng Tiếng AnhViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chùa HươngViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội gò Đống ĐaViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đu quayViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội dân ca quan họViết đoạn văn tiếng Anh về hội GióngViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội LimViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Hoa TếtViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chùa thầyViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Tết trung thuViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đua thuyền Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chọi trâuViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đền Kỳ Cộng Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội HalloweenViết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Tết nguyên đán[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Phương pháp viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội ở Việt NamKhác mang cấu trúc 1 bài văn, 1 đoạn văn thường nêu vắn tắt các ý chính của 1 lễ hội.Đối mang chủ đề này bạn nên khai triển những ý như sau:Lễ hội đấy là gì? Nó mang các hoạt động nào?Thời gian lễ hội đấy thường diễn ra? Lễ hội diễn ra bao lăm ngày?Chỉ tiêu của lễ hội đấy là gì?Lễ hội đấy mang ý nghĩa gì đối mang người dân Việt Nam?Bạn cảm thấy như thế nào lúc tham dự lễ hội đấy[ ví như mang]?Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Đền HùngTiếng AnhKing Hung Temple Festival is a traditional festival that is considered the national festival in Vietnam. The festival commemorates the merit of the first King of Vietnam – Hung Kings. It’s an occasion for every Vietnamese lớn remember their origin and express their respect as well as gratitude lớn the ancestors of Vietnamese people. It is from 8th lớn 11th of the third lunar month in Phu Tho Province. This festival is impressive because there are many people joining it. The main activities are: offering lớn Hung Kings, bamboo swings, Lion dances, wrestling and xoan singing performances. I like this festival very much because it is so meaningful and I also like its joyfulness. Joining the pilgrimage lớn the ancestral land of King Hung Temple these days has become a beautiful tradition of Vietnamese people.Tiếng ViệtLễ hội Đền Hùng là 1 lễ hội truyền thống được coi là quốc lễ ở Việt Nam. Lễ hội hoài tưởng công ơn của vị Vua trước hết của Việt Nam – những Vua Hùng. Là dịp để mỗi người Việt Nam nhớ về nguyên do và phân trần lòng thành kính cũng như hàm ân đối mang ông cha của người Việt Nam. Đấy là trong khoảng ngày 8 tới ngày 11 tháng 3 âm lịch tại thức giấc Phú Thọ. Lễ hội này rất ấn tượng vì mang số đông người tham dự. Những hoạt động chính là: dâng lên Vua Hùng, đu tre, múa Sư tử, đấu vật, hát xoan. Tôi rất thích lễ hội này vì nó rất ý nghĩa và tôi cũng thích sự vui vẻ của nó. Tham gia hành hương về đất tổ Đền Hùng trong các ngày này đã phát triển thành 1 truyền thống đẹp của người Việt Nam.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết về lễ giáng sinh bằng Tiếng AnhTiếng AnhChristmas is well known all around the world for its special features. It occurs on 24 and 25th December but it starts from the beginning of the month. In Vietnam, Christmas has become more and more popular, especially lớn young people. On this day, people often decorate their houses and prepare presents,…Even so, many households in big cities buy the Christmas tree. They prepares and decorates it with colorful electric lights, gifts and and small bells. Children also love Christmas day so much. They prepare clean stocks for receiving the presents from the Santa Claus. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go lớn the church lớn pray for best things or gather lớn share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color lớn the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.Tiếng Việt Giáng sinh được biết tới trên toàn toàn cầu bởi các đặc thù thú vị của nó. Nó diễn ra vào ngày 24 và 25 tháng mười 2 nhưng khởi đầu trong khoảng đầu tháng. Ở Việt Nam, Giáng sinh phát triển thành nhiều, đặc thù là đối mang bạn teen. Vào ngày nàuy, mọi người thường trang hoàng nhà cửa, chuẩn bị quà tặng. Thâm chí, phổ biến gia đình ở những đô thị to tìm cây thông Giáng sinh. Họ chuẩn bị và trang hoàng những đèn lập loè phổ biến màu sắc, quà và các loại chuông nhỏ. Trẻ em cũng rất thích ngày Giáng sinh. Chúng chuẩn bị các cái tất sạch để nhận các món quà trong khoảng ông già Nô-en. Trong sự bao phủ của màn hôm mai lễ giáng sinh, mọi người thường đi tới nhà thờ để nguyện cầu cho mọi điều thấp đẹp hoặc tụ tập để san sớt niềm vui mang nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang phát triển thành 1 trong các ngày lễ quan yếu ở nước ta, sở hữu tới màu sắc mới cho bức tranh tín ngưỡng văn hoá văn minh ở Việt Nam.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chùa HươngTiếng AnhHuong Pagoda, also known as Perfume Pagoda, is located in Huong Son, Ha Noi. Every year, thousands of pilgrims and tourists visit the Huong Pagoda Festival, which is considered the nation’s longest and most elaborate annual festival. Officially occurring from the 15th lớn the 20th day of the second lunar month, Huong Pagoda Festival does not centre around traditional games, but rather mainly consists of sightseeing trips lớn pagodas, temples and caves as well as visiting ceremonies lớn ask favours from Lord Buddha. This place attracts visitors not only with its wonderful landscape, but also with its sense of philosophy embodied inside its splendid caves. A pilgrimage lớn the Huong Pagoda Festival is not only for religious reasons, but lớn see the numerous natural shapes and the buildings that are valuable artifacts of the nation.Tiếng ViệtChùa Hương, hay còn gọi là Perfume Pagoda, tọa lạc tại Hương Sơn, Hà Nội. Hàng năm mang hàng ngàn lượt khách hành hương và du khách đến lễ hội chùa Hương, đây được coi là lễ hội hàng năm dài nhất và công cu li nhất của đất nước. Chính thức diễn ra trong khoảng ngày 15 tới 20 tháng 2 âm lịch, lễ hội chùa Hương ko xoay vòng vo những trò chơi truyền thống mà chính yếu là những hoạt động vãn cảnh chùa, đền, hang động cũng như viếng lễ cầu xin sự ban ơn của Đức Phật. Nơi đây lôi kéo du khách ko chỉ mang cảnh quan xuất sắc mà còn bởi ý nghĩa triết học ẩn đựng bên trong các hang động lộng lẫy. Chuyến hành hương đến chùa Hương ko chỉ vì lý do tín ngưỡng mà còn để tận mắt ngắm nhìn muôn nghìn cảnh quan ngẫu nhiên và các dự án kiến trúc là hiện vật mang trị giá của dân tộc.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội gò Đống ĐaTiếng AnhOn the fifth day of the first month of every year, the Go Dong Da festival begins lớn take place. The festival was held in Go Dong Da. Everyone went lớn see the crowd, everyone wanted lớn see the Quang Trung monument. The association started with a memorial activity in memory of the cloth-shirt hero Quang Trung Nguyen Hue. The association had games such as: playing chess, swinging, fighting cock … When the festival ended, I still felt regretful and remembered the hero of cloth shirt Nguyen Hue. I will study well lớn serve the country. Dong Da Go Association has left a deep impression on her.Tiếng ViệtVào mồng năm tháng giêng hàng năm, hội Gò Đống Đa khởi đầu diễn ra. Hội đơn vị tại Gò Đống Đa. Mọi người đi xem rất đông, người nào cũng muốn xem tượng đài Quang Trung. Hội khởi đầu bằng hoạt động hoài tưởng đến anh hùng áo vải Quang Trung Nguyễn Huệ. Hội mang các trò chơi như: chơi cờ, đánh đu, chọi gà… Khi hội chấm dứt, em vẫn thấy tiếc và nhớ đến vị anh hùng áo vải Nguyễn Huệ. Em sẽ học thật chuyên nghiệp để dùng cho quốc gia. Hội Gò Đống Đa đã để lại ấn tượng thật sâu sắc cho em.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đu quayTiếng AnhIn front of the large communal courtyard in the village, people stood crowded and packed like wedge forming a circle of people. In the middle of the circle are two young men playing on a ferris wheel. Everyone attending the festival was very excited. Beautiful clothes of all colors, the atmosphere was more jubilant with cheers and cheers. On a par with the five-color flag, the swinging shape of two young men made viewers hold their breath lớn watch. They firmly grip the swing arm lớn hit high distances. They must be very brave and skillful. Everyone looked up at each wobbly beat of the two brothers. After each turn, the cheers resounded like thunder. The atmosphere is very cheerful and exciting.Tiếng Việt Trước sân đình rộng to ở làng quê, mọi người đứng đông và chật như nêm tạo thành 1 vòng tròn người. Giữa vòng tròn là 2 anh bạn teen đang chơi trò đu quay. Mọi người tham gia lễ hội thật náo nhiệt. Quần áo đẹp đủ màu sắc, ko khí tâng bừng hơn mang tiếng reo hò động viên và tán dương. Ngang tầm mang lá cờ ngũ sắc, dáng đung đưa của 2 anh bạn teen khiến cho người xem nín thở theo dõi. Họ nắm chắc tay đu để đánh các khoảng xa và cao. Họ phải rất kiêu dũng và thiện nghệ. Mọi người ngấc nhìn theo từng nhịp ngả nghiêng của 2 anh. Sau mỗi lần lộn vòng, tiếng reo hò vang lên như sấm dậy. Không khí vô cộng vui tươi và sôi nổi.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội dân ca quan họTiếng Anh My hometown is Bac Ninh, where there is recognized intangible cultural heritage that is the folk song of them. Every year, on January 13, Lim festival is held in Tien Du, Bac Ninh. While the festival is going on, there’s a lot of activity. Like other festivals, the Lim festival is divided into ceremonies and festivals. The ceremony is organized with traditional rituals such as worshiping and rituals. The new part of the association is the part that tourists expect. On the lake, there will be brothers and sisters on the dragon boat singing mandarins. The melodies of the charm are so smooth and clear, they are so beautiful. Many people stood on the shore cheering and taking pictures. While the festival took place, there were also many games such as cockfighting, wrestling, throwing … Visitors who come here can also buy or rent their costumes lớn take pictures or buy a lot of souvenirs. beautiful. Hoi Lim not only brings human value but also great economic value for Bac Ninh province.Tiếng AnhQuê em ở Bắc Ninh, nơi mang di sản văn hóa phi vật thể được xác nhận đấy chính là làn điệu dân ca quan họ. Hàng năm, vào ngày 13 tháng Giêng hội Lim được đơn vị tại Tiên Du, Bắc Ninh. Trong lúc lễ hội được tổ chức, mang số đông hoạt động. Cũng như những lễ hội khác, hội Lim được chia thành phần lễ và phần hội. Phần lễ đơn vị những nghi tiết truyền thống như cúng, tế. Tới phần hội mới là phần du khách trông chờ. Trên hồ, sẽ mang những liền anh, liền chị ở trên thuyền rồng hát quan họ. Những làn điệu trao duyên mượt mà, trong trẻo nghe sao mà da diết thế. Đông đảo người đứng trên bờ động viên và chụp hình. Trong lúc phần hội diễn ra cũng mang số đông những trò chơi như chọi gà, đấu vật, ném còn… Du khách tới đây cũng mang thể tìm hoặc thuê y phục của những liền anh chị để chụp hình hoặc tìm số đông đồ lưu niệm xinh xẻo. Hội Lim ko chỉ sở hữu trị giá nhân bản mà còn sở hữu trị giá kinh tế lớn to cho thức giấc Bắc Ninh.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đánh đuTiếng Anh Every spring comes, my village holds a spring festival. There are many interesting folk games in the guild, but the most impressive thing about me is the swinging game. The game was held in the courtyard of the village communal house, everyone who went lớn see the association dressed beautifully and politely, everyone’s face wore a cheerful and cheerful spirit. The swing pole is built up from large, strong and flexible bamboo trees that can withstand the weight of 3-4 people without breaking. There are many ways lớn swing, swing single or double, in my village I choose lớn swing a couple of men and women lớn show the spirit of solidarity among the team members and increase excitement and attractiveness. In turn, the teams played on the swing in the order that was drawn earlier, the two players stepped on the swing table, facing each other, then used the strength of their feet lớn swing high, flying beautifully. Nghe, in the continuous drumming and cheering cheers of the viewers. The team that makes the swing fly higher, closer lớn the top of the swing, even if cleverly able lớn make the swing fly over the swing, the chances of winning will be very high.Tiếng ViệtCứ mỗi mùa xuân tới, làng em lại đơn vị lễ hội mừng xuân. Trong hội mang số đông trò chơi dân gian quyến rũ, nhưng em ấn tượng nhất là trò đánh đu. Trò chơi được đơn vị trong sân của đình làng, các người đi xem hội người nào cũng ăn vận đẹp đẽ và lịch sự, trên khuôn mặt mỗi người người nào nấy đều sở hữu khí sắc vui tươi, hớn hở. Cột đu được dựng lên trong khoảng các cây tre lớn, chắc khỏe bền bỉ mang thể chịu được sức nặng của 3 – 4 người mà ko bị gãy. Với phổ biến phương pháp chơi đu, đánh đu đơn hoặc đôi, riêng làng em chọn phương pháp đánh đu đôi giới tính để biểu đạt ý thức kết đoàn giữa các người trong đội mang nhau và nâng cao sự hứng thú, quyến rũ. Tuần tự những đội chơi vào đánh đu theo trật tự đã bốc thăm trước đấy, 2 người chơi bước lên bàn đu, đối mặt mang nhau, sau đấy sử dụng sức của đôi chân để nhún nhường cho đu bay cao, bay thật đẹp mắt, thiện nghệ, trong tiếng trống gõ liên miên cộng mang sự reo hò động viên rộn rã của người xem. Đội nào làm cho cho đu bay càng cao, càng sắp đỉnh đu, thậm chí ví như khéo léo mang thể khiến cho bàn đu bay qua ngọn đu 1 vòng thì thời cơ thắng cuộc sẽ rất cao.Viết đoạn văn tiếng Anh về hội GióngTiếng AnhGiong Festival is a festival which is held annually in many places in Viet Nam lớn commemorate and praise for the deeds of Saint Giong. Every year, this festival takes place in many local places in the honor of one of the most well-known heroes in Viet Nam – Saint Giong. There are two most famous kinds of Giong festivals in Ha Noi: Soc Son Giong Festival and Phu Dong Giong Festival. Especially, Phu Dong Giong festival is considered lớn be the World Intangible cultural heritage by UNESCO. This festival simulates the battles of Saint Giong as well as Van Lang people against An enemy. This festival is one of the most popular traditional festivals in Viet Nam. It preserves the value of VietNam history.Tiếng ViệtHội Gióng là 1 lễ hội được đơn vị hàng năm ở phổ biến nơi trên Việt Nam để hoài tưởng và truyền tụng các chiến công của Thánh Gióng. Hàng năm, lễ hội này diễn ra ở phổ biến địa phương để tỏ lòng kính trọng tới 1 trong các vị anh hùng nổi danh nhất Việt Nam – Thánh Gióng. Với 2 mẫu hội Gióng nổi danh nhất ở Hà Nội: hội Gióng Sóc Sơn và Hội Gióng Phù Đổng. Đặc trưng, Hội Gióng Phù Đổng được xác nhận bởi là di sản văn hóa phi vật thể toàn cầu bởi UNESCO. Lễ hội này mô hình lại các trận đầu của Thánh Gióng cũng như của người dân Văn Lang trước giặc Ân. Lễ hội này là 1 trong các lễ hội truyền thống nổi danh nhất ở Việt Nam. Nó bảo tàng trị giá của lịch sử Việt Nam.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội LimTiếng Anh Lim Festival is a big festival in Bac Ninh province, held on January 13 every year in Tien Du district. This is considered a long-standing cultural trait and characteristic for Kinh Bac region. Time of movement also does not diminish that tradition, lớn this day the Lim festival has overcome the cultural space of the region, becoming one of the spring stops of tourists everywhere.Tiếng ViệtLễ hội Lim là 1 lễ hội to ở thức giấc Bắc Ninh, được đơn vị vào ngày 13 tháng 1 hàng năm tại thị xã Tiên Du. Đây được coi là 1 đặc điểm văn hóa lâu đời và đặc thù cho vùng Kinh Bắc. Thời gian di chuyển cũng ko làm cho giảm đi truyền thống đấy, cho tới hiện tại lễ hội Lim đã vượt qua ko gian văn hóa của khu vực, phát triển thành 1 trong các điểm ngừng chân mùa xuân của khách du hý khắp nơi.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Hoa TếtTiếng Anh I used lớn attend the Tet Holiday Flower festival. It’s called Nguyen Hue Flower street Festival. It is held in Nguyen Hue Street in District 1, Ho Chi Minh City. It takes place every Tet Holiday for 1 week. It is celebrated by Ho Chi Minh City People’s Committee. They display and decorate the street with many kinds of flowers and lights. Many people come there lớn enjoy the beautiful flowers and take pictures.Tiếng Việt Tôi từng tham dự Lễ hội Hoa Tết. Nó được gọi là Lễ hội các con phố hoa Nguyễn Huệ. Nó được đơn vị ở các con phố Nguyễn Huệ, Quận 1, Thành thị trấn Hồ Chí Minh. Nó diễn ra vào mỗi dịp Tết trong vòng 1 tuần. Nó được ủy ban Nhân dân Thành thị trấn Hồ Chí Minh đơn vị. Họ trưng bày và trang hoàng các con phố thị trấn mang phổ biến mẫu hoa và đèn. Nhiều người tới đấy để thưởng thức hoa và chụp hình.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chùa thầyTiếng Anh Thay pagoda festival is the most popular festival in my hometown. The festival is celebrated in the 7th of March in Lunar calendar, happens in Quoc Oai, a town near Ha Noi center. In fact, people here celebrate the 7 first days of March and the last day is the main festival day. During the festival, tourists can climb the Thay mountain and explore caves here such as “Hang Gio”, “Hang Cac Co”,… Besides, people go there lớn visit the system of pagodas on the path lớn the top of the mountain. “Long Dau” is the biggest and most beautiful pagoda here. Because it is shaped like the head of the dragon, its name means that. Praying for health, prosperity and success is the main activity in the festival. On the afternoon, tourists can see the parade around the mountain with traditional music, lion dance, people wearing traditional costums lớn take their gods lớn destinations. This ritual is call “Rước Kiệu”, a common thing in Viet Nam’s traditional festivals. In the evening, in the central of the lake in front of the mountain, puppet show will be organized and attract lots of audience including both the locals and tourists. Tourists can also buy handicrafts and souvenirs or enjoy local cuisine. Let’s pay a visit lớn Quoc Oai and join the festival in the spring, you will certainly have unforgettable experience.Tiếng Việt Lễ chùa Thầy là lễ hội nhiều nhất ở quê hương tôi. Lễ hội được đơn vị vào ngày 7 tháng 3 âm lịch, diễn ra ở Quốc Oai, 1 xã sắp trọng tâm Hà Nội. Trên thực tiễn, mọi đứa ở đây chào mừng 7 ngày đầu tháng 3 và ngày rốt cuộc là ngày lễ chính. Trong lễ hội, du khách mang thể leo núi Thầy và khám phá những hang động ở đây như Hang Gió, Hang Cắc Cớ. Kế bên đấy, mọi người tới thăm quan hệ thống chùa trên phố lên đỉnh núi. “Long Đầu” là ngôi chùa to nhất và cuốn hút nhất ở đây. Bởi vì nó mang hình dáng giống như đầu của con rồng, tên của nó mang tức là tương tự. Nguyện cầu cho sức khoẻ, sự phồn thịnh vượng và thành công là hoạt động chính trong lễ hội. Buổi chiều, du khách mang thể ngắm nhìn các cuộc diễu hành vòng vo chân núi mang âm nhạc truyền thống, múa sư tử, các người sở hữu những y phục truyền thống để đưa các vị thần của mình đến những điểm tới. Nghi lễ này được gọi là “rước kiệu”, 1 điều nhiều ở những lễ hội truyền thống Việt Nam. Vào buổi tối, ở trọng tâm hồ trước ngọn núi, chương trình múa rối sẽ được đơn vị và lôi kéo phổ biến khán nhái bao gồm cả người dân địa phương và khách du hý. Khách du hý cũng mang thể tìm hàng tay chân mỹ nghệ và quà lưu niệm hoặc thưởng thức những món ăn địa phương. Hãy ghẹ thăm Quốc Oai và tham dự lễ hội vào mùa xuân, vững chắc bạn sẽ mang trải nghiệm chẳng thể nào quên.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Tết trung thuViết về lễ hội Tết trung thu – Dòng 1Tiếng AnhThe Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday in my country. Mid-Autumn festival is celebrated not only in Vietnam but also in some other parts of Asia as well, such as China, Japan or Korea. And it is often celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night. In the past, on this day the moon was brightest and roundest which represented the family reunion or gatherings. Therefore, families and friends often came together or harvested crops for the festival. Nowadays, Mid Autumn Festival is mainly for young children in Vietnam lớn enjoy the best time of the year. But not only can children celebrate this day but also adults can, adults who wish lớn have a chance lớn remind their their childhood and feel young again.Tiếng Việt Lễ hội Trung Thu là 1 kỳ lễ hội truyền thống quan yếu ở quốc gia tôi. Tết trung thu được đơn vị ko chỉ ở Việt Nam mà còn ở các nơi khác tại Châu Á, như Trung Quốc, Nhật Bản hay Hàn Quốc. Và nó thường được đơn vị vào thàng 15 tháng 8 âm lịch mang trăng tròn vào đêm. Trong dĩ vãng, vào ngày này trăng sẽ sáng và tròn nhất, biểu đạt sự sum vầy và tập trung gia đình. Thành ra, những gia đình và bạn bè thường tới mang nhau hoặc thu hoạch hoa màu cho lễ hội. Ngày nay, Tết Trung Thu được đơn vị chính yếu cho con trẻ tại Việt Nam để thu giãn thời kì thấp cuốn hút nhất trong năm. Nhưng ko chỉ con trẻ mang thể ăn mừng ngày này mà người to cũng mang thể, gồm các người to muốn mang thời cơ để nhớ lại thuở ấu thơ của mình và cảm thấy trẻ trung trở lại.Viết về lễ hội Tết trung thu – Dòng 2Tiếng Anh The Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday in my country. Mid-Autumn festival is celebrated not only in Vietnam but also in some other parts of Asia as well, such as China, Japan or Korea. And it is often celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night. In the past, on this day the moon was brightest and roundest which represented the family reunion or gatherings. Therefore, families and friends often came together or harvested crops for the festival. Nowadays, Mid – Autumn Festival is mainly for young children in Vietnam lớn enjoy the best time of the year. But not only can children celebrate this day but also adults can, adults who wish lớn have a chance lớn remind their childhood and feel young again. Tiếng Việt Tết Trung thu là 1 ngày lễ truyền thống quan yếu ở nước tôi. Tết Trung thu ko chỉ được đơn vị ở Việt Nam mà còn ở 1 số nơi khác ở Châu Á như Trung Quốc, Nhật Bản hay Hàn Quốc. Và nó thường được đơn vị vào ngày 15 tháng 8 âm lịch, đêm rằm. Trước đây, vào ngày này mặt trăng sáng nhất và tròn nhất, biểu trưng cho sự sum hiệp hay sum hiệp của gia đình. Thành ra, những gia đình và bạn bè thường tới cộng nhau hoặc thu hoạch mùa màng cho lễ hội. Ngày nay, Tết Trung thu chính yếu dành cho trẻ nhỏ ở Việt Nam để thu giãn khoảng thời kì vui vẻ nhất trong năm. Nhưng ko chỉ trẻ thơ mang thể kỷ niệm ngày này mặc cả người to cũng mang thể, các người to mong muốn mang thời cơ để đề cập lại tuổi thơ của mình và cảm thấy trẻ lại.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đua thuyềnViết về lễ hội đua thuyền – Dòng 1Tiếng AnhBoat racing festival is a typical festival with the spirit of the Vietnamese nation. I once saw a very special boat racing festival. The festival held on campus which has a large lake suitable for taking place. Wooden dragon boats are beautifully sculpted and painted in brilliant colors. There is a yellow one, a red one, and a blue one, depending on the interests of each team. The boat operators also wear special and brilliant clothes. When the flagger signals, the teams lớn start the race. Then the strong arms began lớn pull up lớn steer the boat forward. Quickly, the boats rushed forward. The race was extremely intense because the teams were extremely equal. But finally there was a better team and won. After that, they all smiled because this is just a game and they tried their best. Boat racing is in need of a high team spirit, everyone’s effort. The boat racing festival is notTiếng ViệtLễ hội đua thuyền là 1 lễ hội tiêu biểu biểu đạt ý thức của dân tộc Việt Nam. Tôi đã 1 lần được chứng kiến 1 lễ hội đua thuyền rất đặc thù. Lễ hội được đơn vị trong khuôn viên trường học mang 1 loại hồ thích hợp để đơn vị. Những cái thuyền rồng làm cho bằng gỗ được điêu khắc và sơn màu đẹp đẽ. Với màu vàng, màu đỏ, và màu xanh dương, tùy thuộc vào thị hiếu của mỗi đội. Người lái thuyền cùng lúc sẽ mặc các bộ áo quần đặc thù và nổi trội. Khi cờ ra hiệu, những đội sẽ khởi đầu đua. Sau đấy các cánh tay mạnh mẽ khởi đầu chèo để đẩy thuyền về phía trước. Những con thuyền trượt về phía trước 1 phương pháp chóng vánh. Cuộc đua đích thực rất găng tay bởi những đội đều vô cùng suýt soát nhau. Nhưng rốt cuộc mang 1 đội thấp hơn và họ đã thằng. Sau đấy, họ đều mỉm cười bởi đây chỉ là 1 trò chơi và họ đã phấn đấu hết mình. Đua thuyền cần ý thức đồng đội cao và cố gắng của gần như mọi người. Lễ hội đua thuyền ko chỉ tiêu khiển, mà còn mang trị giá nhân bản sâu sắc cho mỗi người trong chúng ta.Viết về lễ hội đua thuyền – Dòng 2Tiếng Anh The boat racing festival in Vietnam originated in Cambodia, this festival usually takes place at the end of the rainy season in November or on the day of Hung Kings’ Temple Festival. The boat racing festival is one of the fine traditional cultures, the festival has a profound meaning about the union of the nation. Through the festival, you can also see the courage, maintenance, and a passionate patriotism of the Vietnamese people. Besides, the festival takes place lớn pray for the coastal residents. If you have the opportunity,you should try lớn join the boat racing festival. This festival usually takes place in Da Nang, Thanh Hoa, Quang BinhTiếng Việt Lễ hội đua thuyền ở Việt Nam được bắt nguồn trong khoảng Campuchia, lễ hội này thường diễn ra vào cuối mùa mưa trùng mang tháng 11 hoặc vào ngày giỗ tổ Hùng Vương. Lễ hội đua thuyền là 1 trong các truyền thống văn hóa thấp đẹp, lễ hội sở hữu ý nghĩa sâu sắc về sự kết đoàn của dân tộc. Thông qua lễ hội, bạn cũng mang thể thấy được sự kiêu dũng, sự bền chí và 1 lòng yêu nước nồng thắm của dân tộc Việt Nam. Kế bên đấy, lễ hội diễn ra cộng mang cầu ước cho mưa thuận gió hòa cho cư dân miền biển. Ví như mang dịp, bạn hãy thử 1 lần tham dự lễ hội đua thuyền nhé. Lễ hội này thường diễn ra ở Đà Nẵng, Thanh Hóa, Quảng Bình.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội chọi trâuViết về lễ hội Chọi Trâu – Dòng 1Tiếng AnhBuffalo fighting is a unique and traditional festival of people in Do Son District, Haiphong City. This festival is not only associated with Water Goddess worshiping and sacrificing custom but also expressed bravery, chivalry, and risk-taking spirit of people in the coastal city of Haiphong. The festival is annually and officially operated on the 9th day of the 8th month in Vietnamese Lunar Calendar; however, its preparation takes participants nearly a year lớn process. From choosing the right buffaloes lớn buy, raising and training them—all of which require hard work and ongoing effort. For example, selection of fighting buffaloes only must be in great meticulosity as they must meet a wide range of requirements: at least 4 or 5 years old, wide chest, bow-shape horns, toned thighs, and long tail. Also, these buffaloes are kept separately from normal ones, and so on. The festival derives from the belief of Do Son’s locals that buffalo fighting is in favor of their guardian gods and hence a continuity of this activity brings them safe voyages, abundant crops as well as healthy and wealthy people—signs of prosperity and happiness.Tiếng Việt Chọi trâu là 1 lễ hội độc đáo và truyền thống của người dân tại huyện Đồ Sơn, đô thị Hải Phòng. Lễ hội này ko chỉ can dự tới tập tục thờ và hiến tế cho Thần Nước mà còn biểu đạt ý thức kiêu dũng, hào hiệp, và luôn sẵn sàng chiến đấu thử thách của người dân đô thị biển Hải Phòng. Lễ hội thường được đơn vị hàng năm chính thức vào ngày 9 tháng 8 âm lịch; ngoài ra, chuẩn bị cho lễ hội sẽ mất hàng năm trời đối mang các người tham dự. Trong khoảng chọn các con trâu xác thực để tìm, nuôi và đào tạo chúng – gần như đều đề nghị sự siêng năng và cố gắng ko giới hạn. Tỉ dụ, việc chọn trâu chiến đề nghị sự kĩ càng cao lúc chúng phải đáp ứng hàng loạt những đề nghị: ít ra 4 tới 5 tuổi, ngực rộng, sừng hình cánh cung, đùi săn chắc, và đuôi dài. Song song, các con trâu này được tách khỏi các con trâu thường nhật, và hơn thế nữa. Lễ hội này được chuyển hóa trong khoảng niềm tin của người dân địa phương Đồ Sơn rằng chọi trâu là hoạt động ưa chuộng của thần bảo hộ của họ và do vậy việc duy trì liên tiếp hoạt động này sẽ đem tới các chuyến đi an toàn, mùa màng thuận tiện cũng như các con người khỏe mạnh và phong túc – tín hiệu của sự phồn vinh và hạnh phúc.Viết về lễ hội Chọi Trâu – Dòng 2Tiếng Anh When coming lớn the buffalo fighting festival in Vietnam, everyone will definitely think of the buffalo fighting festival in Do Son. This festival is held every year on the 9th of the 8th lunar month. This festival has been recognized as a national intangible cultural heritage in 2013. This festival takes place with a solemn ceremony, with a procession of god, with” long tre” and “phuong bat am”. To be able lớn participate in this festival, the buffalo must be carefully cared for about a year. Buffalo must be male buffalo, hook fur, copper skin, thick back, … especially extremely healthy. However, after participating in the competition, all buffaloes will be slaughtered lớn sacrifice lớn the temple. This activity takes place with the desire that people have a warm season, and can exploit many fish and shrimp.Tiếng Việt Khi đề cập tới lễ hội chọi trâu ở Việt Nam thì vững chắc người nào cũng sẽ nghĩ tới lễ hội chọi trâu ở Đồ Sơn. Lễ hội này được tổ chức hàng năm đúng vào ngày 9 tháng 8 âm lịch. Lễ hội này đã được xác nhận là di sản văn hóa phi vật thể đất nước vào năm 2013. Lễ hội này diễn ra mang nghi tiết long trọng, mang rước kiệu thần, mang lọng tre và phố bát âm. Để mang thể tham dự lễ hội này, các chú trâu phải được trông nom tỷ mỉ khoảng 1 năm. Trâu phải là trâu đực, lông móc, da đồng, lưng dày,… đặc thù là vô cùng khỏe mạnh. Tuy nhiên, sau lúc tham dự thi đấu thì phần lớn trâu sẽ được giết mổ giết để hiến tế thần ở đình. Hoạt động này diễn ra mang mong muốn quần chúng mang 1 mùa vụ sung túc, khai thác được phổ biến tôm cá.Viết về lễ hội Chọi Trâu – Dòng 3Tiếng AnhThere is a very big festival in my hometown. It is buffalo fighting festival in Do Son – Hai Phong, famous all over the country. At the festival, tourists from all over the world flock lớn see the festival. Before starting lớn fight buffaloes, there was a very special traditional flag dance. After that, the elderly took the buffalo out and started a buffalo fighting day. The first buffalo is number 87. The second buffalo is number 89. Buffalo number 89 is my village’s buffalo. Two fierce buffalo fought. After many fierce matches, the cheers of the audience. My buffalo No. 89, I won. He will bring glory, pride, prosperity lớn my village. I like buffalo fighting because the buffalo show proves the prosperity of my hometown.Tiếng Việt Ở quê em mang 1 lễ hội rất to. Đấy là lễ hội chọi trâu ở Đồ Sơn – Hải phòng, lễ hội này nổi danh trên khắp những vùng miền cả nước. Vào ngày hội này, du khách khắp nơi đổ về xem hội rất đông. Trước lúc khởi đầu chọi trâu mang 1 màn múa cờ truyền thống rất đặc sắc. Sau đấy những cụ già làng dắt trâu ra thế là khởi đầu 1 ngày hội. Con trâu thứ nhất là số 87. Con trâu thứ 2 là số 89. Con trâu số 89 là con trâu của làng em. Hai con trâu hùng hổ đánh nhau. Trong các cuộc đấu quyết liệt thì tiếng hò reo của khán nhái cứ vang lên ko ngớt. Ông trâu số 89 của làng em đã thắng lợi. Ông trâu đấy sẽ sở hữu vinh quang quẻ, kiêu hãnh và cả sự no ấm cho cả làng em. Em rất thích hội chọi trâu bởi hội chọi trâu chứng minh sự phồn thịnh vượng của quê hương em.Viết về lễ hội Chọi Trâu – Dòng 4Tiếng Anh In my hometown, every year, there is a very special festival. It is the festival that is well-known all over Vietnam – the buffalo fighting festival in Do Son, Hai Phong. The festival attracts tourists worldwide lớn come and enjoy the activities. At first, there was a flag dance, which was interesting. But the most enjoyable part of the festival is the buffalo fighting. The buffalo were taken out by the elders and started fighting. This year, my village’s buffalo is number 90. The buffalo fought fiercely, and the audience cheered loudly. Finally, buffalo no. 90 from my village won. We were very happy, as this buffalo would bring my village prosperity, pride and glory.Tiếng ViệtỞ quê tôi, hàng năm mang 1 lễ hội rất đặc thù. Đấy là lễ hội nổi danh khắp Việt Nam – lễ hội chọi trâu ở Đồ Sơn, Hải Phòng. Lễ hội lôi kéo khách du hý trên toàn toàn cầu tới và tham dự những hoạt động. Khi đầu, mang 1 màn múa cờ rất thú vị. Nhưng phần thú vị nhất của lễ hội là chọi trâu. Những con trâu được những cụ già làng đưa ra ngoài và khởi đầu đương đầu. Năm nay, trâu làng của tôi là số 90. Những con trâu đã đương đầu dữ dội, và khán nhái hò reo rầm rĩ. Cuối cộng, trâu số 90 trong khoảng làng tôi đã thắng. Chúng tôi rất hạnh phúc, vì con trâu này sẽ sở hữu lại cho ngôi làng của tôi sự phồn thịnh vượng, niềm kiêu hãnh và vinh quang quẻ.Viết về lễ hội Chọi Trâu – Dòng 5Tiếng AnhThinking of a traditional festival in Vietnam, the most interesting one lớn me is buffalo fighting. It is a unique and traditional festival of people living in Hai Phong, the coastal city in the North of Vietnam. This festival is not only associated with Water Goddess worshiping but also expressed the bravery, chivalry, and risk-taking spirit of people here. The festival is annually and officially operated on 9th August in Vietnamese Lunar Calendar. Nevertheless, the preparation often takes participants nearly a year lớn process. They need lớn choose the right buffaloes, raise and train them, which require hard work and ongoing effort. Many tourists come lớn Hai Phong lớn join this festival. The locals believe that buffalo fighting is in favor of their guardian gods; hence, a continuity of this activity brings them safe voyages, abundant crops as well as healthy and wealthy people.Tiếng ViệtNghĩ tới 1 lễ hội truyền thống của Việt Nam, lễ hội khiến cho tôi ham thích nhất là chọi trâu. Đây là lễ hội truyền thống và độc đáo của người dân Hải Phòng, 1 đô thị biển phía Bắc Việt Nam. Lễ hội này ko chỉ gắn mang tục thờ Thủy thần mà còn biểu đạt ý thức kiêu dũng, nghĩa hiệp, dám giả mạo hiểm của người dân nơi đây. Lễ hội được đơn vị hàng năm và chính thức hoạt động vào ngày 9 tháng 8 Âm lịch. Tuy nhiên, công đoạn chuẩn bị thường mất sắp 1 năm cho người nào muốn tham dự. Họ cần chọn các con trâu thích hợp, nuôi nấng và đào tạo chúng, việc này đòi hỏi sự siêng năng và cố gắng ko giới hạn. Đông đảo du khách tới Hải Phòng để tham dự lễ hội này. Người dân địa phương tin rằng các vị thần hộ mệnh thích lễ hội chọi trâu; do đấy, hoạt động này diễn ra hàng năm sẽ sở hữu lại cho họ các chuyến đi an toàn, mùa màng bội thu cũng như các người khỏe mạnh và phong túc.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội đền Kỳ CộngTiếng Anh Ky Cung – Ta Phu temple is one of the biggest festivals in Lang Son province. It annually takes place on the 22nd through 27th day of the first Lunar month. This festival is held lớn pay our respects lớn Than Cong Tai, a head of district who had merit of opening Ky Lua Market lớn trade with Chinese from the 17th century. The parade route runs from Ky Cung temple lớn Ta Phu temple. Local people dressed in colorful and traditional clothes paraded around the city. People go lớn temples lớn pray for a better health and a happy life. Almost families along the streets celebrate big parties and invite guests lớn have lunch together. Every house also makes offerings, especially a roasted big pig. There are many folk games. The festival attracts many visitors even foreign tourists. This is one of the biggest and most important festivals in Lang Son. Tiếng Việt Kỳ Cộng – đền Tả Phủ là 1 trong các lễ hội to nhất thức giấc Lạng Sơn. Nó diễn ra hàng năm vào ngày 22 tới ngày 27 của tháng Giêng Âm lịch. Lễ hội này được đơn vị để tỏ lòng thành kính mang Thân Công Tài, 1 vị huyện trưởng đã mang công khai khẩn Chợ Kỳ Lừa để giao thương mang người Hoa trong khoảng thế kỷ XVII. Lịch trình diễu hành trong khoảng đền Kỳ Cộng tới đền Tả Phủ. Người dân địa phương mặc áo quần sặc sỡ và truyền thống đã diễu hành vòng vo đô thị. Mọi người tới chùa để cầu mong 1 sức khỏe thấp hơn và 1 cuộc sống hạnh phúc. Tất cả những gia đình dọc những con thị trấn đơn vị tiệc to và mời khách ăn trưa cộng nhau. Nhà nào cũng sắm sanh lễ phẩm, đặc thù là 1 con lợn quay to đùng. Với phổ biến trò chơi dân gian. Lễ hội lôi kéo số đông du khách thậm chí cả du khách nước ngoài. Đây là 1 trong các lễ hội to và quan yếu nhất ở Lạng Sơn.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội HalloweenViết về lễ hội Halloween – Dòng 1Tiếng Anh Halloween is a holiday celebrated on October 31st. The most common colors of the day are orange and black. Halloween comes from the ancient Celtic festival Samhain. The ancient Celts believed that on October 31st, now known as Halloween, the boundary between the living and the deceased is not clear, and the dead become dangerous for the living by causing problems such as sickness or damaged crops. On Halloween, the ancient Celts would place a skeleton by their window lớn represent the dead. Believing that the head was the most powerful part of the body, containing the spirit and knowledge, the Celts used the “head” of the vegetable lớn decorate their houses. On this day people often wear strange clothes as characters in horrible novels or movies lớn frighten others. People usually like lớn dress as ghosts, skeletons, or witches. Now Halloween is an official holiday in almost all European countries.Tiếng ViệtHalloween là 1 lễ kỷ niệm vào ngày 31 Tháng Mười. Những màu sắc nhiều nhất trong ngày là màu cam và đen. Halloween tới trong khoảng những lễ hội Celtic thượng cổ Samhain. The Celts thượng cổ tin rằng vào ngày 31 Tháng 10, nay là Halloween, nhãi nhép giới giữa sự sống và loại chết là ko rõ ràng, và kẻ chết phát triển thành nghiêm trọng cho cuộc sống bằng phương pháp gây ra những vấn đề như bệnh tật hoặc cây bị hư hỏng. Ngày Halloween, người Celt cổ đại sẽ đặt 1 bộ xương của cửa sổ của họ đại diện cho các người chết. Tin tưởng rằng người đứng đầu là phần mạnh nhất của thân thể, mang đựng ý thức và kiến ​​thức, người Celt tiêu dùng những “đầu” của thực vật để trang hoàng ngôi nhà của họ. Vào ngày này người ta thường mặc áo quần kỳ lạ như các nhân vật trong tiểu thuyết kinh khủng hoặc phim để dọa người khác. Mọi người thường thích ăn mặc như con ma, bộ xương, hoặc phù thủy. Ngày nay Halloween là 1 ngày lễ chính thức ở phần đông những nước châu Âu.Viết về lễ hội Halloween – Dòng 2Tiếng AnhHalloween is celebrated in some countries on October 31st of every year. It is a time lớn remember the saints [hallows] martyrs and the good people who died. Halloween activities include carving the pumpkins, telling scary stories and watching horror movies. The most common activity in Halloween is when the kids go [Trick or Treat] and have costume parties. In this activity, the kids dress up in many different costumes. After that, they go door lớn door knocking on people’s doors in their neighborhood. Hence, people prepare themselves for the kids knocking on their doors so they buy lots of sweets and candies. In addition, children knock on doors and say “Trick or Treat”. When the kids get a candy or a sweet they leave happy. On the other hand, if they don’t get a good treat they may show some tricks.Tiếng ViệtHalloween được đơn vị ở 1 số đất nước vào ngày 31 tháng 10 hàng năm. Đây là thời khắc để hoài tưởng những vị Thánh [hallows] và các người đã tạ thế. Những hoạt động Halloween bao gồm khắc bí ngô, nói các câu chuyện ghê rợn và xem phim kinh dị. Hoạt động nhiều nhất trong Halloween là lúc bọn trẻ đi chơi [Trick or Treat] và đơn vị tiệc hóa trang. Trong hoạt động này, những bạn nhỏ sẽ mặc phổ biến y phục khác nhau. Sau đấy, họ đi từng nhà gõ cửa các người trong khu thị trấn. Những gia đình đã chuẩn bị số đông đồ ngọt, bánh kẹo để chia cho chúng. Ngoài ra, trẻ sẽ gõ cửa và nhắc “Trick or Treat”. Khi bọn trẻ nhận được 1 viên kẹo hoặc 1 món đồ ngọt, chúng sẽ rất vui. Mặt khác, ví như ko nhận được gì, chúng sẽ bày ra 1 số chiêu trò.Viết về lễ hội Halloween – Dòng 3Tiếng AnhHalloween, also known as All Hallows Eve, is associated with a number of activities. One of them is the practice of harmless pranks. Celebrants, especially children, wear masks and costumes for parties and for trick-or-treating go from house lớn house with the threat that they will pull a trick if they do not receive a treat, usually candy. They often disguise themselves as witches, vampires or mummies,… Another preferred activity is watching horror movies with families and friends at home. In addition, you can also join some Halloween costume parties or visit some haunted houses, the latter is only for brave people, honestly. During Halloween, I usually go out because I like the vibrant ambiance on the street. I love seeing people running around with jack-o-lanterns on their hands and a big smile on their face.Tiếng ViệtTiếng ViệtHalloween gắn liền mang 1 số hoạt động. 1 trong số đấy là việc chơi các trò đùa dọa nhau vô hại. Những người tham gia lễ hội, đặc thù là trẻ thơ, đeo mặt nạ và y phục cho những bữa tiệc và cho việc chơi “cho kẹo hay bị ghẹo”, đi trong khoảng nhà này sang nhà khác mang lời bắt nạt dọa rằng chúng sẽ giở trò ví như ko nhận được món quà, thường là kẹo. 1 hoạt động ưa chuộng khác là xem phim kinh dị mang gia đình và bạn bè ở nhà. Ngoài ra, bạn cũng mang thể tham dự 1 số bữa tiệc hóa trang Halloween hoặc ghẹ thăm 1 số ngôi nhà ma ám, hoạt động thứ 2 chỉ dành cho các người kiêu dũng thôi, thật sự đấy. Trong lễ Halloween, tôi thường đi chơi vì tôi thích ko khí nhộn nhịp trên phố thị trấn. Tôi thích nhìn mọi người chạy xung vòng vo mang các cái đèn lồng bí ngô trên tay và nụ cười tươi trên môi.Viết đoạn văn tiếng Anh về lễ hội Tết nguyên đánViết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 1Tiếng Anh Tet, also known as Lunar new year festival, is the biggest traditional festival in Viet Nam. Tet is usually from the end of January lớn early February. Before Tet, Vietnamese prepare many things for the three main days. They clean their house and decorate with flowers such as kumquat tree or peach blossom. A huge amount of food will be bought before Tet for making traditional dishes. Banh Chung, Banh Tet, Gio cha, Xoi and Mut, and candies are the foods that must have on Tet holidays. During Tet, people visit their relatives’ homes and give wishes. However, the Vietnamese believe that the first visitor a family receives in the year determines their fortune for the entire year, people never enter any house on the first day without being invited first. Another custom is giving lucky money, which is put into a red envelope as a symbol of luck and wish for a new age. Traditionally, elders will give lucky money lớn children and the oldest people in the family. However, nowadays, people can give it lớn anyone including friends, parents, neighbors. Besides, Vietnamese usually go lớn pagodas or temples lớn pray for health, wealth, success. To Vietnamese, Tet is the happiest time of all year around, members in a family can gather together, which is a meaningful messages of Lunar New year festival. All in all, Tet is all about back lớn origins, be good lớn others, enjoy the precious moment, and wish for the best lớn come.Tiếng Việt Tết, còn được gọi là lễ hội Tết Nguyên đán, là lễ hội truyền thống to nhất ở Việt Nam. Tết thường là trong khoảng cuối tháng Giêng tới đầu tháng Hai. Trước Tết, người Việt Nam chuẩn bị phổ biến thứ cho ba ngày chính. Họ thu dọn nhà cửa và trang hoàng bằng hoa như cây quất hoặc hoa đào. 1 lượng to thực phẩm sẽ được tìm trước Tết để làm cho những món ăn truyền thống. Banh Chung, Bánh Tết, Xôi và Mứt, và kẹo là các thức ăn cần phải mang trong dịp Tết. Trong dịp Tết, người dân thăm nhà người nhà và chúc tụng. Tuy nhiên, người Việt Nam tin rằng khách thăm thăm nhà trước hết trong gia đình quyết định sự may mắn tài sản của họ cho cả năm, mọi người ko bao giờ vào nhà bất kỳ người nào vào ngày trước hết mà ko được mời trước. 1 phong tục khác là cho tiền thiên lí, được đưa vào 1 phong suy bì màu đỏ như là 1 tượng trưng của may mắn và chúc cho 1 tuổi mới. Theo truyền thống, các người to tuổi sẽ cho trẻ thơ và các người cao tuổi nhất trong gia đình tiền may mắn. Tuy nhiên, hiện tại mọi người mang thể trao nó cho bất cứ người nào bao gồm bạn bè, ba má, láng giềng. Kế bên đấy, người Việt Nam thường đi chùa, đền thờ để nguyện cầu cho sức khoẻ, sự phong túc, thành công. Tết cho người Việt Nam là năm hạnh phúc nhất trong năm, những thành viên trong gia đình mang thể tập trung lại mang nhau, đấy là 1 thông điệp mang ý nghĩa của lễ hội Tết Nguyên đán. Nhìn chung, Tết là về duyên cớ, thấp cho người khác, thu giãn phút giây quý báu, và mong muốn điều thấp nhất để tới. Đối mang bất kì người con đất Việt nào thì ngày Tết xoành xoạch là ngày sở hữu ý nghĩa quan yếu nhất năm bởi nó ko chỉ là thời điểm đánh dấu năm cũ qua đi, đón chào 1 năm mới mang các hi vẳng mới mà kế bên đấy còn là dịp gia đình ngồi lại và quây quần bên nhau.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 2Tiếng Anh Hello, my name is Giang. I am 24 years old, and now I’m living with my family in Ha Tinh province. In my country, spring is the best season of the year because it has Tet holiday. In Tet holiday, the streets are very beautiful with green trees, flowers, and funny noisy. In every house, there are a big tree with many love flowers and plants. Any things else? Yes, there are a lot of delicious drinks, cakes and candies. In Tet holiday, children have lucky money from adults. It’s so great! We enjoy a happy Tet holiday every year. Do you know out happy holiday in spring? It’s Tet holiday.Tiếng Việt Xin chào, tôi tên là Giang. Tôi 24 tuổi, và hiện nay tôi đang sống mang gia đình ở thức giấc Hà Tĩnh. Ở nước tôi, mùa xuân là mùa tuyệt nhất trong năm vì mang kỳ nghỉ Tết. Trong dịp Tết, các con phố thị trấn rất đẹp mang cây xanh, hoa, và âm thanh vui vẻ. Trong mỗi ngôi nhà, mang 1 loại cây to mang phổ biến hoa và cây đáng yêu. Còn gì nữa ko? Vâng, mang số đông đồ uống, bánh ngọt và kẹo ngon. Trong dịp Tết, trẻ thơ được nhận tiền thiên lí trong khoảng người to. Thật tuyệt! Chúng tôi thu giãn 1 kỳ nghỉ Tết vui vẻ hàng năm. Bạn mang biết dịp lễ vui vẻ vào mùa xuân? Đấy là kỳ nghỉ Tết.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 3Tiếng Anh Tet is a significant holiday in Vietnam. The Tet season often lasts from the beginning of January lớn the end of February. Tet’s meaning is the finish of the old year and a welcome for a new year. Tet Holiday is one of the occasions for Vietnamese families lớn reunite. The branch of the Mai flower or the Kumquat tree can not be absent, adding a new feeling lớn the building. On the Tet holiday, people have plenty of traditional events. Young and old people take part in traditional games such as tug of war, rice cooking, watching lion khiêu vũ. A lot of people pay a visit lớn their relatives lớn wish a happy new year. Adults usually give lucky money lớn babies. People also go lớn pagodas lớn pray for their families. Tet holiday will stay in the heart of Vietnamese for generations.Tiếng Việt Tết là 1 ngày lễ quan yếu ở Việt Nam. Mùa Tết thường kéo dài trong khoảng đầu tháng 1 đến cuối tháng 2. Ý nghĩa của Tết là chấm dứt năm cũ và chào đón 1 năm mới. Tết Nguyên đán là 1 trong các dịp để những gia đình Việt Nam sum hiệp. Dịp Tết thường chẳng thể vắng mặt cành hoa mai hay cây quất, tạo thêm cảm giác mới cho cả nhà. Vào dịp tết, mọi người tham dự vào số đông sự kiện truyền thống. Người trẻ và người cao tuổi chơi những trò chơi truyền thống như kéo co, nấu cơm, xem múa lân. Đông đảo người ghẹ thăm người nhà của họ để chúc 1 năm mới hạnh phúc. Người to thường tặng thiên lí cho em bé. Mọi người cũng tới chùa để nguyện cầu cho gia đình. Tết sẽ ở trong tâm tưởng của người Việt Nam qua phổ biến thế hệ.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 4Tiếng Anh Tet holiday is celebrating on the fist day of the Lunar New Year. Some weeks before New Year, the Vietnamese clean their houses and repaint the walls.They also buy new clothes.One or two days before the festival, people make banh chung – the traditional cakes,and other goodies. On the New Year Eve, whole family for reunion dinner. Every members of the family should be present during the dinner. On the New Year morning, the young members of family pay their respect lớn the elders. In return they receive lucky money wrapped in red tiny envelopes. Then people go lớn visit their neighbors,some friends and relatives.Tiếng ViệtNgày Tết được đơn vị vào ngày mồng 1 tháng Giêng âm lịch. Trước Tết vài tuần, người Việt Nam thu dọn nhà cửa, sơn lại tường, sắm sanh áo quần mới, trước tết 1 hoặc 2 ngày người ta làm cho bánh bác bỏ – mẫu bánh truyền thống và những món ngon khác. Vào đêm giao thừa, cả gia đình ăn tối sum hiệp. Mọi thành viên trong gia đình nên mang mặt trong bữa tối. Vào buổi sáng năm mới, những thành viên trẻ trong gia đình tỏ lòng thành kính mang các người to tuổi. Đổi lại họ nhận được tiền thiên lí được gói trong các cái phong suy bì nhỏ màu đỏ. Sau đấy mọi người đi thăm láng giềng, bạn bè và người nhà.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 5Tiếng Anh Lunar New Year Festival often falls between late January and early February; it is among the most important holidays in Vietnam. Officially, the festival includes the 1st, 2nd and 3rd day in Lunar Calendar; however, Vietnamese people often spend about nearly a month lớn celebrate this special event. Tet Holiday gets its beginning marked with the first day in the Lunar Year; however, its preparation starts long before that. One week before the holiday, in the 23rd day of the last Lunar month, is East Day—a ritual worshiping Kitchen Gods [Tao Cong]. It is believed that each year on this day, these Gods go lớn heaven lớn tell Jade Emperor about all activities of households on earth. On the New Year’s Eve, they return lớn earth lớn continue their duties as taking care of families. On the New Year’s Day, the first ones who come lớn visit households—called first-foot—are very important and hence need lớn be well chosen, as they are believed lớn hold in their hands the entire luck of the family in New Year [Tan Nien]. After that, till the third day or even the fourth day of Tet, individuals meet relatives, friends and colleagues, wishing them all kinds of good things like happiness, health and success. Tiếng Việt Tết âm lịch thường rơi vào khoảng cuối tháng Giêng và đầu tháng Hai; đấy là 1 trong các ngày lễ quan yếu nhất ở Việt Nam. Theo thường lệ thì lễ tết bao gồm những ngày mùng 1, mùng 2 và mùng 3 trong lịch âm; Tuy nhiên, người Việt thường dành khoảng sắp 1 tháng để ăn mừng sự kiện đặc thù này. Tết được khởi đầu bằng ngày trước hết trong năm âm lịch; Tuy nhiên, sự chuẩn bị cho tết được khởi đầu trước đấy rất lâu. 1 tuần trước lúc kỳ nghỉ, trong ngày thứ 23 của tháng 12 âm lịch, là tết ông Công ông Táo – lễ cúng những vị thần bếp [Táo Công]. Người ta tin rằng mỗi năm vào ngày này, những vị thần [2 nam, 1 nữ] lên trầu trời để tâu mang Ngọc Hoàng [Ngọc Hoàng] về gần như những hoạt động của những hộ gia đình trên địa cầu. Vào đêm giao thừa năm mới, họ trở về nai lưng gian để tiếp diễn nhiệm vụ của mình là coi ngó cho những gia đình. Vào ngày đầu năm mới, các người trước hết tới chúc tết gia đình được gọi là xông đất vì vậy nó rất quan yếu và vì vậy cần phải được chọn lọc thấp, vì họ được cho là nắm trong tay phần lớn may mắn của gia đình trong năm mới [ Tân Niên]. Sau đấy, tới ngày thứ ba hoặc thậm chí là ngày thứ tư của Tết, mọi người gặp người nhà, bạn bè và đồng nghiệp, mang nhu cầu cho họ gần như mọi thứ thấp như hạnh phúc, sức khỏe và thành công.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 6Tiếng Anh During the first three days of the year, Vietnamese people wish good luck lớn each other and lucky money is given lớn children by older family members. These red envelopes embody the best wishes for children’s health and intelligence. First footing is a unique and meaningful tradition during Lunar New Year. Every Vietnamese family will choose someone with humour, generosity and elegance lớn be the first visitor. We believe that the first-foot represents how our next year will be.Tiếng Việt Vào ngày đầu năm mới, mọi người sẽ chúc nhau các điều thấp đẹp và ông bà ba má sẽ thiên lí cho con cháu. Những phong bao thiên lí đỏ rực sở hữu ý nghĩa may mắn, thấp lành và cầu mong bọn trẻ sẽ học hành chăm ngoan. Xông đất là truyền thống đặc thù và sở hữu phổ biến ý nghĩa trong dịp Tết Nguyên đán. Mỗi gia đình tại Việt Nam sẽ chọn 1 người làm cho người trước hết thăm viếng nhà trong ngày đầu năm. Người xông đất thường hào sảng, thấp bụng và cao nhã.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 7Tiếng Anh While Christmas is considered as a big holiday in America, in Viet Nam, Tet is a special occasion for family reunions and celebrating the arrival of spring. Held between late January and early February, Tet is officially a three -day celebration but it may continue for at least first week of the lunar new year. In the weeks leading up lớn Tet, all homes are thoroughly cleaned lớn get rid of bad lucks of the old year. On these special days, people often put a five – fruit tray on the altars lớn pay their respects lớn the ancestors and buy peach blossom or a kumquat tree lớn decorate their houses. When it comes lớn Tet festival, it is a shortcoming if you can not enjoy Chung cake – the special dish of Tet. In the last day of the previous year, all the members of the family often have a dinner together and wait for the moment when the clock points 0 am and the fireworks light up everywhere lớn wish for health, happiness in the coming year. On the first day of lunar new year, everyone often comes lớn grandparents, relatives and neighbors’ houses lớn wish them health, happiness and a happy new year. Children often receive lucky money kept in a red envelope from their parents and relatives. On these days, women often go lớn the church or pagoda lớn pray for all the best things for their families. In conclusion, Tet is a meaningful and important festival which is always expected by every Vietnamese. It is time for us lớn have some days of relaxation with our loved family.Tiếng Việt Ví như như lễ Giáng sinh được coi là ngày lễ to ở Mĩ thì ở Việt Nam, Tết là 1 dịp đặc thù để gia đình sum hiệp và cộng chào đón 1 năm mới. Diễn ra vào khoảng cuối tháng 1 và đầu tháng 2, kì nghỉ chính thức của Tết là ba ngày nhưng thường nhật nó thường kéo dài suốt tuần trước hết của năm âm lịch. Vào các tuần giáp Tết, mọi nhà đều thu dọn nhà cửa sạch sẽ để quét bỏ gần như các điều xấu của năm cũ. Vào các ngày này, mọi người thường đặt 1 khay ngũ quả lên bàn độc để phân trần sự kính trọng mang ông cha và mọi người cũng thường tìm hoa đào hoặc cây quất để trang hoàng nhà của mình. Khi đề cập tới Tết, đấy sẽ là 1 khuyết điểm ví như chúng ta ko thưởng thức bánh bác bỏ, 1 món ăn thường mang vào dịp Tết. Vào đêm rốt cuộc của năm cũ, những thành viên trong gia đình thường quây quần bên nhau và ăn tối cộng nhau và cộng sắp có phút giây đồng hồ khi 0 giờ và các pháo bông được đốt khắp nơi để chúc nhau sức khỏe thành công trong năm đến. Vào ngày trước hết của năm mới, mọi người thường tới nhà ông bà, họ hàng và láng giềng để chúc họ sức khoẻ, sự thành công và 1 năm mới tràn trề hạnh phúc. Trẻ em thường được nhận tiền thiên lí mang bao thiên lí màu đỏ trong khoảng ba má hoặc họ hàng của mình. Cũng vào các ngày này, nữ giới thường tới nhà thờ hoặc chùa chiền để cầu mong các điều thấp cuốn hút nhất sẽ tới mang gia đình họ. Kết lại, Tết là 1 dịp vô cộng ý nghĩa và quan yếu, 1 ngày lễ mà luôn được mọi người việt nam trông chờ. Đây chính là khi chúng ta mang thể ngơi nghỉ kế bên gia đình yêu dấu của chúng ta.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 8Tiếng AnhI was born and grew up in a countryside, where has become more modern but the best things from the old days are still there, especially the atmosphere and the New Year’s scenery – the thing I like the most. The small countryside is much more modern now. The houses are bright colors with large gardens, the asphalt road is covered with green trees. The breath of an industrial and modern era is suffuse. Even so, the Tet holidays in here are still not taken away by that. Houses still package of green glutinous rice cakes, called Banh chung. Before the New Year’s Eve, from 6 lớn 7 days, people began washing the leaves, carefully preparing ingredients. After cooking Banh chung, it’s time lớn prepared for Pomelo. The market is crowded with people. Every sound merged together, noisily but strangely joyful. Preparing before Tet is still the same, not without a step. Then, the most expected day came. After a New Year’s Eve is the morning of the New year. The asphalt road which always crowded is strangely sparse today. Everyone holds a red gift bag lớn each other’s house. Children were dressed new clothes with plump face filled with joy with lucky money in their hands. Houses have peach color, brilliant yellow apricot color. The plates of cakes and jam which often not eaten much now can eat how much you like. I really love the New Year in my hometown.Tiếng Việt Tôi sinh ra và to lên ở 1 vùng quê, nơi đã phát triển thành tiên tiến hơn nhưng các gì thấp cuốn hút nhất của ngày xưa vẫn còn đấy, đặc thù là ko khí và khuông cảnh ngày Tết – điều tôi thích nhất. Vùng quê nhỏ giờ tiên tiến hơn số đông. Những ngôi nhà màu sắc tươi tỉnh mang các khoảng vườn rộng, tuyến đường nhựa rợp bóng cây xanh. Tương đối thở của thời đại công nghiệp và tiên tiến đang tràn trề. Dù rằng vậy, các loại Tết ở đây vẫn ko làm cho mất đi điều đấy. Nhà nhà còn gói bánh bác bỏ xanh gọi là Bánh bác bỏ. Trước giao thừa trong khoảng 6 tới 7 ngày, người dân khởi đầu rửa lá dong, chuẩn bị tỷ mỉ những vật liệu. Sau lúc nấu Bánh bác bỏ, đã tới khi chuẩn bị cho Bưởi. Chợ đông người hỗ tương. Mọi âm thanh hòa vào nhau, rầm rĩ nhưng vui tươi tới lạ. Việc chuẩn bị trước Tết vẫn vậy, ko thiếu 1 bước. Sau đấy, ngày trông chờ nhất đã tới. Sau giao thừa là buổi sáng của năm mới. Con các con phố nhựa vốn luôn đông đúc nay lác đác lạ lùng. Mọi người cầm 1 túi quà màu đỏ tới nhà của nhau. Những đứa trẻ được mặc áo quần mới mang khuôn mặt bầu bĩnh ngập tràn niềm vui mang bao thiên lí trên tay. Nhà cửa mang màu đào, màu mai vàng rực tinh ranh. Những đĩa bánh, mứt ngày thường ko được ăn bao lăm thì nay ăn bao lăm cũng được. Tôi rất yêu các ngày Tết ở quê tôi.[adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]].push[{}]Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 9Tiếng AnhTet usually starts in late January or early February and is held on the first day of the first lunar month. Before Tet, everyone begins lớn prepare for this day by cleaning the house, shopping for new clothes, candies, jam, wrapping Banh Chung [square-shaped sticky rice cake with meat and green beans inside], or Banh Tet [round-shaped sticky rice cake with meat and green beans inside]. On the 1st day of the new year, all family members gather and say best wishes lớn others. In addition, children will receive good luck from adults with red envelopes with money inside with the blessings that that child will grow up healthily and achieve high academic achievements.Tiếng Việt Ngày tết thường khởi đầu vào cuối tháng 1 hoặc đầu tháng 2 và được đơn vị vào càng ngày càng tháng 1 âm lịch. Trước lúc diễn ra ngày tết, mọi người sẽ bắt tay vào chuẩn bị cho ngày này bằng việc thu dọn nhà cửa, tìm mua áo quần mới, bánh kẹo, mứt, gói bánh bác bỏ, bánh tét. Vào đúng ngày mùng 1 tết, gần như những thành viên trong gia đình sẽ tụ hội và nhắc mang nhau các lời chúc may mắn. Kế bên đấy, trẻ thơ sẽ được nhận lời chúc may mắn trong khoảng người to bằng những bao thiên lí mang tiền trong đấy mang mong muốn rằng đứa trẻ đấy sẽ to lên khỏe mạnh và đạt được thành tích cao trong học tập.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 10Tiếng AnhTet is one of my favorite holidays when our family can gather lớn have a heart-to-heart talk and express a thankful feeling lớn the other members. My family celebrated Tet in our own way. Before the first day of the Lunar New Year, all members of my family prepared everything together. Some cleaned the house, some watered the plants, others cooked. My mother said that this was a precious time when the family was reunited and together prepared everything lớn celebrate the New Year. On New Year’s Eve, we gathered together lớn watch a program named “Ông táo” and discussed who was the right person lớn first foot. Then when the new year is on, we will send each other good blessings. Tet is always my favorite holiday because it is filled with happy family memories.Tiếng ViệtTết là 1 trong các ngày lễ mê say của tôi lúc gia đình mang thể quây quần để hàn ôn tâm tư và phân trần lòng hàm ân tới những thành viên khác. Gia đình tôi đã đón tết theo phương pháp riêng của mình. Trước ngày mùng 1 tết, gần như những thành viên trong gia đình tôi đã cộng nhau chuẩn bị gần như mọi thứ. Người thì thu dọn nhà của, người thì tưới cây, người thì nấu bếp. Mẹ tôi nhắc rằng đây là khoảng thời kì quý giá mà gia đình được sum hiệp và cộng nhau chuẩn bị đón tết. Vào đêm giao thừa chúng tôi cộng nhau quây quần lại xem ông táo và củng bàn luận xem người nào là người phù hợp để xông nhà. Sau đấy lúc đã bước sang năm mới chúng tôi sẽ gửi cho nhau các lời chúc thấp đẹp. Tết luôn là ngày lễ mà tôi mê say nhất vì nó đựng đầy các kỷ niệm hạnh phúc của tôi mang gia đình mỗi lúc nhớ về.Viết về lễ hội Tết nguyên đán – Dòng 11Tiếng AnhOne of the beauties of the traditional Tet holiday is wishing lớn people nice things. On New Year’s Day, in addition lớn gifts, people also give each other best wishes. Not only young people wish the adults New Year but adults also wish Tet for younger people. In Vietnam, some popular New Year wishes such as: Happy new year, everything goes well, Safety good health prosperity. In addition, with each different age, there will be different wishes. For the elderly, people often wish “Wishing you a hundred years old”. In middle age, they are wished for family and career, such as: “Wishing you have many healthy, good work, and prosperous businesses.”. Children often receive wishes about learning. For example: “I wish you will be better, do better studies”. In general, each person has different Tet greetings depending on the circumstances. Wishing on Tet is Not only a custom, but also shows the Vietnamese tradition of “When drinking water, think of its source”.Tiếng Việt 1 trong các nét đẹp truyền thống trong ngày Tết đấy là chúc Tết. Trong ngày đầu năm mới, ngoài các món quà, người ta còn trao cho nhau các lời chúc thấp cuốn hút nhất. Không chỉ người nhỏ chúc Tết người to mà người to cũng chúc Tết người nhỏ tuổi hơn mình. Ở Việt Nam, 1 số lời chúc Tết nhiều như: Chúc mừng năm mới, Vạn sự như ý, an khang phồn thịnh vượng. Ngoài ra, mang mỗi độ tuổi khác nhau sẽ mang các lời chúc khác nhau. Có người cao tuổi, người ta thường chúc là “Chúc ông/bà sống lâu trăm tuổi”. Ở độ tuổi luống tuổi, họ thường được chúc về gia đình và sự nghiệp. Tỉ dụ như: “Chúc bạn năm mới phổ biến sức khỏe, công tác thuận tiện, làm cho ăn phát đạt”. Còn con trẻ thường nhận được các lời chúc về học tập. Tỉ dụ như: “Chúc cháu sang năm mới chăm ngoan hơn, học chuyên nghiệp hơn”. Nhìn chung, mỗi người mang các lời chúc Tết khác nhau tùy theo tình cảnh. Nhưng chúc Tết ko chỉ là 1 phong tục, nó còn biểu đạt được truyền thống uống nước nhớ nguồn của dân tộc Việt Nam.

#Viết #đoạn #văn #bằng #tiếng #Anh #về #lễ #hội #ở #Việt #Nam #Phương pháp #viết #chiếc

#Viết #đoạn #văn #bằng #tiếng #Anh #về #lễ #hội #ở #Việt #Nam #Phương pháp #viết #chiếc

Cẩm Nang Tiếng Anh

Video liên quan

Chủ Đề