Khổ nhục kế là gì

Tiếng ViệtSửa đổi

Cách phát âmSửa đổi

IPA theo giọng Hà Nội Huế Sài Gòn Vinh Thanh Chương Hà Tĩnh
xo̰˧˩˧ ɲṵʔk˨˩kʰo˧˩˨ ɲṵk˨˨kʰo˨˩˦ ɲuk˨˩˨
xo˧˩ ɲuk˨˨xo˧˩ ɲṵk˨˨xo̰ʔ˧˩ ɲṵk˨˨

Định nghĩaSửa đổi

khổ nhục

  1. Đau đớn nhục nhã. Điều khổ nhục.. Khổ nhục kế.. Tình nguyện chịu sự đau đớn, khổ nhục để đánh lừa địch:. Hoàng. Cái dùng khổ nhục kế đánh lừa. Tào. Tháo.

DịchSửa đổi

Tham khảoSửa đổi

  • Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển tiếng Việt miễn phí [chi tiết]


Dưới đây là những mẫu câu có chứa từ "khổ nhục kế", trong bộ từ điển Từ điển Tiếng Việt. Chúng ta có thể tham khảo những mẫu câu này để đặt câu trong tình huống cần đặt câu với từ khổ nhục kế, hoặc tham khảo ngữ cảnh sử dụng từ khổ nhục kế trong bộ từ điển Từ điển Tiếng Việt

1. Khổ nhục kế 36.

2. Đô đốc, dùng khổ nhục kế.

3. Đô đốc, hãy dùng & amp; quot; khổ nhục kế& amp; quot; ngài cứ tìm lý do nào đó phạt đánh tôi 50 trượng sau đó tôi sẽ đi trá hàng.

Chiêu thứ 34: Khổ Nhục Kế

Tự gây thương tích có hai cách áp dụng. Cách thứ nhất, địch sẽ lơi lỏng, coi thường, không cho rằng ta còn là mối nguy nữa. Cách thứ hai, làm thân với địch bằng cách giả như bị thương bởi kẻ thù chung, mà từ đó đi vào hàng ngũ địch mà phá hoại.

Khổ nhục kế là một trong những kế đau đớn nhất của chương Bại Chiến. Vừa khổ, vừa nhục, đau đớn cả tinh thần và thể xác. Chỉ vì ở trong thế bại, có ít lựa chọn mà phải thực hiện.

Cái khó của Khổ Nhục Kế là làm sao phải như thật, để không bị nghi ngờ. Bởi nếu bị lộ thì vừa khổ, vừa nhục mà chẳng đánh đổi được gì. Chiêu này thường được sử dụng bởi những người ở trong thế yếu mà lại muốn đạt mục đích nhanh vì sợ để lâu thì chống cự không nổi hoặc kết cục mất mát còn đau đớn hơn.

Những hình ảnh trong phim truyền hình Hàn Quốc dùng rất nhiều kế này. Cảnh đứng trong mưa, ướt sũng, nức nở như cha chết, đón đường bắt gặp như vô tình, đau khổ vô biên để khiến người ta cảm động mà tụt quần tốc váy là một cảnh rất thường thấy vậy.

Kế này muốn dùng được cũng phải hiểu đối phương khá rõ. Nếu nó coi mình kém cả súc vật thì việc mình tự gây thương tích để được thương cảm chẳng còn tác dụng. Có khi còn ăn đạp vào vết thương. Đây là sai lầm của bọn trồng cây si sai chỗ.

Ứng dụng của chiêu này trong kinh doanh có thể kể một ví dụ như sau.

Những năm đầu thập kỉ 90, thị trường bán lẻ của Singapore xuống dốc nặng sau khủng hoảng 85-86. Chính phủ Lý Quang Diệu trong thế khó, phải tìm cách cứu thị trường bán lẻ, bèn áp Khổ Nhục Kế bằng cách kêu gọi tất cả các thương hiệu bán lẻ đồng loạt giảm giá trong 66 ngày từ đầu tháng 6 tới tháng 8 để đánh đổi lại một số miễn, giảm thuế, ưu đãi của chính phủ.

Đây là khổ, nhục vì trong ngắn hạn là mất doanh thu [dẫn tới chính phủ thất thu thuế]. Thế nhưng, khi tất cả các thương hiệu lớn nhỏ cùng giảm giá theo chương trình Great Singapore Sales [GSS] thì tạo một hiệu ứng tức thì trong khu vực. Khách du lịch tràn về Singapore, ăn tiêu và tạo nên nguồn thu mới từ du lịch. GSS sau khi thực hiện vài lần một cách tốt đẹp thì lại tạo ra thói quen cho khách du lịch, mua sắm trong khu vực, cứ tới mùa hè là đổ về Singapore để mua hàng hiệu giá rẻ. Từ đó đến giờ, đã mấy chục năm, GSS vẫn là một yếu tố hút khách khủng khiếp vào mùa hè tại Singapore.

Đấy, khổ chủ động thì sướng. Khổ bị động thì nhục. Hơn nhau ở mỗi chỗ biết cách khổ, khi nào và như thế nào mà thôi.

#drdavidnguyen #chieuthucbgm

Việt Trung Trung Việt Hán Việt Chữ Nôm

Bạn đang chọn từ điển Việt-Trung, hãy nhập từ khóa để tra.

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ khổ nhục kế trong tiếng Trung và cách phát âm khổ nhục kế tiếng Trung. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ khổ nhục kế tiếng Trung nghĩa là gì.

khổ nhục kế
[phát âm có thể chưa chuẩn]

苦肉计 《故意伤害自己身体, 骗取敌方信任, 以便借机行事的计谋。》
[phát âm có thể chưa chuẩn]


苦肉计 《故意伤害自己身体, 骗取敌方信任, 以便借机行事的计谋。》
Nếu muốn tra hình ảnh của từ khổ nhục kế hãy xem ở đây
  • đoan trang diễm lệ tiếng Trung là gì?
  • chung cổ tiếng Trung là gì?
  • bầu lửa tiếng Trung là gì?
  • độc bản tiếng Trung là gì?
苦肉计 《故意伤害自己身体, 骗取敌方信任, 以便借机行事的计谋。》

Đây là cách dùng khổ nhục kế tiếng Trung. Đây là một thuật ngữ Tiếng Trung chuyên ngành được cập nhập mới nhất năm 2022.

Cùng học tiếng Trung

Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ khổ nhục kế tiếng Trung là gì? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

Tiếng Trung hay còn gọi là tiếng Hoa là một trong những loại ngôn ngữ được xếp vào hàng ngôn ngữ khó nhất thế giới, do chữ viết của loại ngôn ngữ này là chữ tượng hình, mang những cấu trúc riêng biệt và ý nghĩa riêng của từng chữ Hán. Trong quá trình học tiếng Trung, kỹ năng khó nhất phải kể đến là Viết và nhớ chữ Hán. Cùng với sự phát triển của xã hội, công nghệ kỹ thuật ngày càng phát triển, Tiếng Trung ngày càng được nhiều người sử dụng, vì vậy, những phần mềm liên quan đến nó cũng đồng loạt ra đời.

Chúng ta có thể tra từ điển tiếng trung miễn phí mà hiệu quả trên trang Từ Điển Số.Com Đặc biệt là website này đều thiết kế tính năng giúp tra từ rất tốt, giúp chúng ta tra các từ biết đọc mà không biết nghĩa, hoặc biết nghĩa tiếng Việt mà không biết từ đó chữ hán viết như nào, đọc ra sao, thậm chí có thể tra những chữ chúng ta không biết đọc, không biết viết và không biết cả nghĩa, chỉ cần có chữ dùng điện thoại quét, phền mềm sẽ tra từ cho bạn.

Nghĩa Tiếng Trung: 苦肉计 《故意伤害自己身体, 骗取敌方信任, 以便借机行事的计谋。》

Tự gây thương tích có hai cách áp dụng. Cách thứ nhất, địch sẽ lơi lỏng, coi thường, không cho rằng ta còn là mối nguy nữa. Cách thứ hai, làm thân với địch bằng cách giả như bị thương bởi kẻ thù chung, mà từ đó đi vào hàng ngũ địch mà phá hoại.

Khổ nhục kế là một trong những kế đau đớn nhất của chương Bại Chiến. Vừa khổ, vừa nhục, đau đớn cả tinh thần và thể xác. Chỉ vì ở trong thế bại, có ít lựa chọn mà phải thực hiện.

Cái khó của Khổ Nhục Kế là làm sao phải như thật, để không bị nghi ngờ. Bởi nếu bị lộ thì vừa khổ, vừa nhục mà chẳng đánh đổi được gì. Chiêu này thường được sử dụng bởi những người ở trong thế yếu mà lại muốn đạt mục đích nhanh vì sợ để lâu thì chống cự không nổi hoặc kết cục mất mát còn đau đớn hơn.

Những hình ảnh trong phim truyền hình Hàn Quốc dùng rất nhiều kế này. Cảnh đứng trong mưa, ướt sũng, nức nở như cha chết, đón đường bắt gặp như vô tình, đau khổ vô biên để khiến người ta cảm động mà tụt quần tốc váy là một cảnh rất thường thấy vậy.

Kế này muốn dùng được cũng phải hiểu đối phương khá rõ. Nếu nó coi mình kém cả súc vật thì việc mình tự gây thương tích để được thương cảm chẳng còn tác dụng. Có khi còn ăn đạp vào vết thương. Đây là sai lầm của bọn trồng cây si sai chỗ.

Ứng dụng của chiêu này trong kinh doanh có thể kể một ví dụ như sau.

Những năm đầu thập kỉ 1990, thị trường bán lẻ của Singapore xuống dốc nặng sau khủng hoảng 85-86. Chính phủ Lý Quang Diệu trong thế khó, phải tìm cách cứu thị trường bán lẻ, bèn áp Khổ Nhục Kế bằng cách kêu gọi tất cả các thương hiệu bán lẻ đồng loạt giảm giá trong 66 ngày từ đầu tháng 6 tới tháng 8 để đánh đổi lại một số miễn, giảm thuế, ưu đãi của chính phủ.

Đây là khổ, nhục vì trong ngắn hạn là mất doanh thu [dẫn tới chính phủ thất thu thuế]. Thế nhưng, khi tất cả các thương hiệu lớn nhỏ cùng giảm giá theo chương trình Great Singapore Sales [GSS] thì tạo một hiệu ứng tức thì trong khu vực. Khách du lịch tràn về Singapore, ăn tiêu và tạo nên nguồn thu mới từ du lịch. GSS sau khi thực hiện vài lần một cách tốt đẹp thì lại tạo ra thói quen cho khách du lịch, mua sắm trong khu vực, cứ tới mùa hè là đổ về Singapore để mua hàng hiệu giá rẻ. Từ đó đến giờ, đã mấy chục năm, GSS vẫn là một yếu tố hút khách khủng khiếp vào mùa hè tại Singapore.

Đấy, khổ chủ động thì sướng. Khổ bị động thì nhục. Hơn nhau ở mỗi chỗ biết cách khổ, khi nào và như thế nào mà thôi.

[David Nguyen]

Video liên quan

Chủ Đề