Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

thế bác muốn cái gì nữa e giúp bác , bác cần 1080 china , phiên dịch cho bác thì cứ gọi 13811111124 nhé ( nhỡ lạc đường )

  • 3

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

caube_ngongao nói: thế bác muốn cái gì nữa e giúp bác , bác cần 1080 china , phiên dịch cho bác thì cứ gọi 13811111124 nhé ( nhỡ lạc đường )

SANGZEN là THẨM QUYẾN hở bác?

  • 4

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

cái này cần thiết đấy.

foshan=phật sơn

  • 5

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

phuongnam nói: SANGZEN là THẨM QUYẾN hở bác?

Thâm Quyến: SHENZHEN

Các bác có thể tham khảo thêm ở đây

Chỉnh sửa cuối: 23/10/06

  • 6

Thiên Tân = Tianjin

Vũ Hán = Wuhan Hồ Bắc = Hupei Thâm Quyến = Shenzen Côn Minh = Kunming Vân Nam = Yunnan Nam Ninh = Nánníng Phúc Châu = Fuzhou Phúc Kiến = Fujian Hải Khẩu = Haikou Hải Nam = Hainan Hàng Châu = Hangzhou Triết Giang = Zhejiang Thành Đô = Chengdu Tứ Xuyên = Sichuan Tây An = Xi'an Thiểm Tây = Shaanxi Nam Kinh = Nanjing Tô Châu = Suzhou Giang Tô = Jiangsu

bác cần gì nữa em kiếm luôn cho Đài Bắc = Taipei Cao Hùng = Kaoshiung

Chỉnh sửa cuối: 23/10/06

  • 7

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

vài thành phố lớn thì dễ rồi, những thành phố nhỏ mới thành vấn đề. Cái khó là tiếng Việt lại có 2, 3 cách nói, viết...còn đường dẫn của bác UAZ chỉ toàn tiếng Anh, không đúng với đề bài.

  • 8

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

Em thấy TQ tất cả biển báo giao thông,đều phiên âm cả ra tiếng anh mà

  • 9

Cảm ơn các bác!

UAZ nói: Thâm Quyến: SHENZHEN Các bác có thể tham khảo thêm ở đây

Dưng mờ cái này nó là tiếng Anh, con sang tiếng Việt thì chả ở đâu thấy ngoài mấy bài trên các bác đã bổ túc! Mình chơi quả âm tiếng Việt thì đến chịu nếu không có cái bảng trên. Thỉnh thoảng còn luận được như kiểu Kunming, Yunnan, chứ mấy quả "Triết Giang có nghề abc rất nổi tiếng" thì bó tay!!!!

  • 10

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

phuongnam nói: SANGZEN là THẨM QUYẾN hở bác?

đúng rồi bác SHENZHEN = thẩm quyển

từ Quảng Châu bác có thể đi tới Thẩm Quyển hay Zhuhai ( Macao )

  • 11

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

Hay quá, cảm ơn các bác ! Em nhớ trước đây có 1 người bảo em là ở Shenzhen mà em chịu không biết TP nào (h)

  • 12

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

tên mấy ông 3 tầu nầy phiên ra tiếng annh thì ôi thôi Zh ZCh cứ lọan cả lên.chả biết đọc thế nào

  • 13

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

caube ngongao viết: từ Quảng Châu bác có thể đi tới Thẩm Quyển hay Zhuhai ( Macao )

Sai rồi cậu bé ơi. Zhuhai là Chu Hải, một thành phố thuộc tỉnh Quảng Đông, hợp với Thẩm Quyến và Quảng Châu thành một tam giác phát triển phía Nam. Chả liên quan gì đến Macau hết.

  • 14

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

  • 15

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

Mazspeed nói: Sai rồi cậu bé ơi. Zhuhai là Chu Hải, một thành phố thuộc tỉnh Quảng Đông, hợp với Thẩm Quyến và Quảng Châu thành một tam giác phát triển phía Nam. Chả liên quan gì đến Macau hết.

Chính sác (y) (y) (y) Hoá ra việt kiều "gốc tre" Ngổ ngáo mà không biết hả

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024
Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024
Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

  • 16

    Primera nói:
bác cần gì nữa em kiếm luôn cho

Bác ui, giúp em nốt phát này nhé :

Angang Anshan Anyang Baotou Beitai Benxi Changshu Chongquing Dalian Daye Fujian Fushun Handan Hanzhou Hebei Hengyang Henan Hunan Jiangsu Jiangyin Jinan Jiuquan Lanzhou Laiwu Lianyuan Liuzhou Maanshan Nanjing Pingxian Qingdao Qinghuangdao Shangdong Shougang Taiyuan Tangshan Tianjin Wuyang Xingtai Xiangtan Xinjiang Xinxing Xinyu Xuzhou Yufeng Zhangqiu Zhejiang Zongda

Em xin gửi 1 bình vodka ướp lạnh gọi là cảm ơn bác trước . Đa tạ bác

@Nakio: "chính sác" không chính xác !

Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024
Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024
Quảng đông trung quốc viết tiếng anh là gì năm 2024

  • 17

Bác 6 lại đố khó em rồi. Bác phải điền cả nguyên tên tiếng Tầu thì em mới đi hỏi người ta được chứ!

Angang? Anshan = Yên Sơn Anyang = An Dương Baotou = Bao Đầu Beitai? Beihai = Bắc Hải Benxi = Bản Hoát Changshu = Thường Thục Chongquing? Chongqing = Trọng Khánh Dalian = Đại Liên Daye = Đại Dã Fujian = Phúc Kiến Fushun = Phủ Thuận Handan = Hàm Đan Hanzhou? Hangzhou = Hàng Châu Harbin = Cáp Nhĩ Tân Hebei = Hà Bắc Hengyang = Hành Dương Henan = Hà Nam Hunan = Hồ Nam Jiangsu = Giang Tô Jiangyin = Giang Âm Jinan = Tế Nam Jiuquan = Tửu Tuyền Lanzhou = Lan Châu Laiwu = Lai Vu Lianyuan = Hàn Thành Liuzhou = Liễu Châu Maanshan = Mã Yên Sơn Nanjing = Nam Kinh Pingxian ? Pingxiang = Bằng Tường (Bình Hương) Qingdao = Thanh Đảo Qinghuangdao = Tần Hoàng Đảo Shangdong ? Shandong = Sơn Đông Shougang ? Taiyuan = Thái Nguyên Tangshan = Đường Sơn Tianjin = Thiên Tân Wuyang ? Xingtai = Hình Đài Xiangtan = Tương Đàm Xinjiang = Tân Cương Xinxing = Tân Hưng Xinyu = Tân Dư Xuzhou = Từ Châu Yufeng? Zhangqiu = Chương Khâu Zhejiang = Triết Giang Zongda?

Chỉnh sửa cuối: 2/11/06

  • 18

Ối cảm ơn bác Primera nhìu nhìu (l) (l) (l) Vụ này không phải em đố mà là hỏi thật đấy bác, dạo này em làm với Trung Của khá nhiều mà tên thì cứ loạn hết cả lên, em chỉ biết thế này thôi, nguyên tên tiếng Tàu thì em chịu hẳn .