You got my back nghĩa là gì

Dám nhìn vợ anh à! Photo courtesy: Tone'o

"Get off somebody's back" = xuống khỏi lưng ai -> nghĩa là để họ yên, không làm phiền hay chỉ trích họ.

Ví dụ

Maybe the only way to get him off my back is to tell him the truth.

Designer gene in my blood, so I’m just really good at it, but it wasn’t my passion, so I studied it just so the parents could get off my back, cause it was something I could study. They didn’t get what PR was.

“This is why Harry is so protective of his wife, so she does not go through what his mother went through. Get off her back and leave them alone,” another user wrote. “Oh, here we go again! This witch hunt [sự lùng tìm và diệt những người nghi là phù thủy; [nghĩa bóng] cuộc điều tra để khủng bố những người không theo chính phái, cuộc điều tra để khủng bố những người có quan điểm không phổ biến] is as bad as what happened to Diana. You won’t stop until you’ve done irreparable damage [tổn hại không thể khắc phục được].”


Ngân Nguyễn

Bài trước: "Above the fray" nghĩa là gì?

But

this

side

of

the

room

has

my

back

and

so

do

other

people.

Nhưng những người bên này ủng hộ tôi và những người khác cũng vậy.

Đây là cách diễn đạt khá thường thấy. Nguồn gốc của nó là việc khi một người đang mải nhìn phía trước, việc có người trông chừng phía sau lưng cho anh ta sẽ đảm bảo rằng anh ta được an toàn. Vậy cụm từ này có ý, tôi trông chừng cho cậu, tôi ủng hộ, giúp đỡ cậu, tôi đảm bảo cậu được an toàn. Dùng theo nghĩa đen thui, khi 1 thằng bạn của mình muốn tiểu đường mà sợ dân phòng, mình bảo, mày cứ yên trí làm việc đi, “I got your back”, tao canh chừng cho. Hay khi con bạn bị người yêu đá, mình bảo nó: “Don’t worry, everything’s gonna be alright. I got your back”, đừng lo, mọi chuyện sẽ tốt thôi, tao ở bên mày nè.

Trang Bui

www.facebook.com/ieltstrangbui

Video liên quan

Chủ Đề